Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
  #1  
Stary 03-11-2019, 11:29
Faustina83 Faustina83 jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Feb 2019
Posty: 22
Domyślnie Tłumaczenia gwary/dialektow

Czy tekst w gwarze/ dialekcie np. śląskim jest przetłumaczalny na j. angielski w taki sposób by zachować w jak największym stopniu oryginał?
Odpowiedź z Cytowaniem
  #2  
Stary 03-11-2019, 11:50
DoriMJ DoriMJ jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Feb 2019
Posty: 20
Domyślnie

Oczywiście, że jest przetłumaczalny, tak jak i polski. To czy w mniejszym lub większym stopniu zależy zawsze od treści do tłumaczenia. Nie tłumaczyłam śląskiego, ale myślę, że odpowiedź na to pytanie odnosi się do ogólnych zasad: najsłabiej przetłumaczalne są zwykle wyrażenia frazeologiczne powstałe w odniesieniu do specyficznych zyczajów kulturowych lub przekonań, osadzone w kontekście historycznym i sytuacyjnym (choćby sławne cytaty znanych osób) czy literackim. To ciekawe, znasz takie przykłady w języku śląskim?
Odpowiedź z Cytowaniem
  #3  
Stary 03-11-2019, 14:34
Faustina83 Faustina83 jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Feb 2019
Posty: 22
Domyślnie

Nie. Ciekawi mnie jak wygląda takie tłumaczenie w kontekście kulturowym (np czy wskazane są różnice)?
Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz


Narzędzia wątku
Wygląd

Zasady pisania postów
Możesz wysyłać nowe wątki
Możesz wysyłać odpowiedzi
Możesz wysyłać załączniki
Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
EmotikonyWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Przejdź do forum




Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.