Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
  #1  
Stary 12-07-2018, 00:52
Alexis20 Alexis20 jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Nov 2018
Posty: 17
Domyślnie Skróty myślowe w notatkach w trakcie tłumaczenia

Witam!
Jestem zupełnie nowa w tym temacie ale kiedyś od pewniej Pani Profesor która specjalizowała się w tłumaczeniach konferencji prasowych usłyszałam,że są pewne skróty na konkretne słowa.
Pytania do doświadczonych tłumaczy/ludzi zorientowanych w temacie:
1. Czy rzeczywiście coś takiego istnieje?(prosiłabym o kilka przykładów)
2. Czy korzystacie z tego w trakcie tłumaczenia kiedy możecie robić notatki? Chodzi mi o sytuacje przy długich zdaniach gdzie osoba występująca nie przestaje mówić. Jak to wtedy wygląda?
Odpowiedź z Cytowaniem
  #2  
Stary 12-08-2018, 15:58
KarolinaBM KarolinaBM jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Sep 2018
Posty: 107
Domyślnie

Przy robieniu notatek dobrze jest używać znaków i symboli. Warto zacząć od tych najprostszych, strzałek, krzyżyków, kółek i przekreśleń. Jak opanujemy zapisywanie skrótów myślowych w ten sposób można wprowadzać więcej takich symboli.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #3  
Stary Dzisiaj, 10:07
aniaryder aniaryder jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Oct 2018
Posty: 62
Domyślnie

Każdy musi sobie sam wypracować system takich skrótów myślowych. One mają byś czytelne dla tylko dla osoby, która je zapisuje podczas tłumaczenia. Można używać symboli, skrótów od wyrazów.
Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz


Narzędzia wątku
Wygląd

Zasady pisania postów
Możesz wysyłać nowe wątki
Możesz wysyłać odpowiedzi
Możesz wysyłać załączniki
Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
EmotikonyWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Przejdź do forum




Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd.