Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
  #1  
Stary 12-18-2011, 15:26
MarV's Avatar
MarV MarV jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Nov 2011
Miejscowość: Bielsko-Biała
Posty: 205
Domyślnie Tłumaczenie z nagrań

Witajcie!

Jak już kilka razy wspominałam na forum zajmuję się sekcją wywiadów na jednym z portali muzycznych. W związku z tym w wakacje przeprowadziłam wywiady na Sunrise Festival, a że wyjazd ten był zaskoczeniem i czymś nagłym to nie zdążyłam zakupić profesjonalnego dyktafonu. Tak więc moim "sprzętem" był po prostu telefon. Jakość nagrań była taka sobie, ale jakoś przebrnęłam. Ciekawi mnie jak wy sobie radzicie, kiedy macie przetłumaczyć nagranie kiepskiej jakości?
Odpowiedź z Cytowaniem
  #2  
Stary 12-25-2011, 23:09
ozonka ozonka jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Dec 2011
Posty: 87
Domyślnie

Mogę się jedynie ustosunkować jako przedstawiciel zawodu "transcriber". W skrócie zajmuję się zapisem słownym pliku dźwiękowego. kiedy mowa jest niemożliwa do odtworzenia wtedy według obowiązujących zasad stosujemy podwójny nawias zwykły i omijamy część, która jest niemożliwa do zrozumienia. Gdy pojawiają się zakłócenia spowodowane hałasem uwzględniamy to stosując polecenie "noise" w nawiasie klamrowym. Oczywiście problemem są wywiady, w których niemożliwa do usłyszenia jest najbardziej interesująca część. Co wtedy zrobić?
Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz


Narzędzia wątku
Wygląd

Zasady pisania postów
Możesz wysyłać nowe wątki
Możesz wysyłać odpowiedzi
Możesz wysyłać załączniki
Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
EmotikonyWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Przejdź do forum




Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2022, Jelsoft Enterprises Ltd.