Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
  #1  
Stary 08-11-2011, 17:29
emi's Avatar
emi emi jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Jun 2011
Posty: 30
Domyślnie Beaking Bad

Ostatnio zaczęłam tworzyć napisy do genialnego skądinąd serialu Breaking Bad i zorientowałam się, że nigdzie nie jest dostępna polska wersja tytułu, czyli, że takowa nie powstała. Na pewno powstrzymuje to potencjalnych widzów od zagłębienia się w fabułę, ponieważ tytuł nic nie mówi o tematyce serialu. Czy myślicie, że w Polsce jest oryginalny tytuł, ponieważ nikomu nie udało się wymyślić stosownego przekładu oddającego charakter serialu tak jak w języku angielskim? Co Wy byście zrobili z tym fantem, bo szczerze, myślę trzeci dzień i żadna z moich opcji nie nadaje się do publicznego cytowania....
Odpowiedź z Cytowaniem
  #2  
Stary 08-19-2011, 10:31
mskassa mskassa jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Jul 2011
Posty: 38
Domyślnie

ja bym chyba zostawiła breaking bad. tytuł prosty, dobrze zapada w pamięć. nie przyszedł mi do głowy żaden polski odpowiednik, wszystko brzmi głupawo..
Odpowiedź z Cytowaniem
  #3  
Stary 08-19-2011, 17:21
kwiatko22 kwiatko22 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jun 2011
Miasto: Warsaw
Posty: 113
Domyślnie

Cytat:
Napisał mskassa Zobacz post
ja bym chyba zostawiła breaking bad. tytuł prosty, dobrze zapada w pamięć. nie przyszedł mi do głowy żaden polski odpowiednik, wszystko brzmi głupawo..
Też jestem za tym aby pozostawić breaking bad takim jakim jest a więc nie ma co komplikować i szukać polskiego odpowiednika. Zresztą czym dłużej nie można znaleźć odpowiednika to świadczy to tylko o tym, że on nie istnieje. Pozdrawiam
Odpowiedź z Cytowaniem
  #4  
Stary 08-20-2011, 23:26
Hombre's Avatar
Hombre Hombre jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Jul 2011
Miasto: Poznań
Posty: 28
Domyślnie

W takich sytuacjach zamiast tłumaczenia często wymyślany jest inny tytuł w języku docelowym, odnoszący się naturalnie do fabuły serialu. Tworząc tłumaczenie amatorsko nie porywałbym się jednak na to.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #5  
Stary 08-21-2011, 13:25
DanW DanW jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Jun 2011
Posty: 82
Domyślnie

Nie jesteś jedyną osobą, ja również zastanawiałem się nad polskim odpowiednikiem tytułu i wszystko co miałoby jakiekolwiek konotacje np. z chemią brzmią jak dla mnie tragicznie. A zatem zamiast tworzyć coś na siłę, lepiej pozostać przy oryginale. No chyba, że nagle nadejdzie jakieś olśnienie i objawi się idealny tytuł w wersji PL...
Odpowiedź z Cytowaniem
  #6  
Stary 08-21-2011, 16:35
laurelindorinan laurelindorinan jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jun 2011
Posty: 167
Domyślnie

Najsensowniejszym rozwiązaniem byłoby chyba pozostanie przy oryginalnym tytule, oryginalne tytuły dobrze zapadają w pamięć, a dzięki temu można uniknąć kwiatków pokroju tłumaczenia nazwy serialu "Third Watch" na brygadę ratunkową.
Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz


Narzędzia wątku
Wygląd

Zasady Postowania
Możesz wysyłać nowe wątki
Możesz wysyłać odpowiedzi
Możesz wysyłać załączniki
Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
UśmieszkiWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Skocz do forum




Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2014, Jelsoft Enterprises Ltd.