![]() |
|
|
Narzędzia wątku | Wygląd |
|
||||
|
||||
|
Ktos poruszyl ciekawa kwestie. Mianowicie, czy zachowanie tlumacza (a raczej mowa ciala) musi/moze sie zmieniac? Wydaje mi sie, ze tak, w przypadkach gdy sa to tzw "luzniejsze" tlumaczenia. Ja osobiscie nie mam nic przeciwko osobom ekspresywnym ktore chca tlumaczyc calym cialem
![]() |
||||
|
||||
|
||||
|
Jeśli chodzi o ubiór tłumacza wszystko zależy od okoliczności,przede wszystkim powinien wyglądać schludnie. Na oficjalne spotkanie nie wypada nałożyć rozciągnięte dżinsy i jakiś t-shirt, wiadomo że od tłumacza wymaga się profesjonalizmu, a w takim 'luzackim' stroju nie koniecznie zostanie uznany za osobę wiarygodną ( nawet jeżeli będzie świetnie wykwalifikowanym tłumaczem).
|
||||
|
||||
|
||||
|
Moim zdaniem strój jak i zachowanie czy odpowiednie 'użycie' mowy ciała, zawsze zależą od sytuacji i okoliczności. W przemówieniach polityków czy ważnych osób, uważam, że odpowiedni to strój garnitur dla facetów i komplet (żakiet, spódnica/ spodnie) dla kobiet w stonowanych kolorach. Im mniej sformalizowane spotkanie, tym też większa swoboda jeśli chodzi o ubiór czy fryzurę. A jeśli dojdziemy do tłumaczenia jakiegoś zwariowanego rockmana, to myślę, że nie ma nic złego, jeśli tłumacz założy kolorowy T-Shirt i dziurawe spodnie, czy coś w tym stylu
Zawsze jednak trzeba odwoływać się do zdrowego rozsądku i ogólnie przyjętego dobrego smaku![]() |
||||
|
|||||
|
|||||
|
Cytat:
ale masz rację, że przy luźniejszych tłumaczeniach nie trzeba się prężyć, jakby się co dopiero trzonek od miotły połknęło... pozdrowienia dla wszystkich ekstrawertyków ![]() |
|||||
|
||||
|
||||
|
Agato: Tez go znam, uwazam ze nienajgorzej sobie radzi, aczkolwiek dluga droga przed nim, zauwazam u niego braki pewne jesli chodzi o slownictwo
.No w tym temacie jak ngdy wszyscy tacy zgodni jestesmy, no co jest ![]() |
||||
|
||||
|
||||
|
No ale jak to, nikt sie w temacie juz nie wypowie? A co sadzicie o siedzeniu podczas tlumaczenia? Podczas wykladow np, albo picia wody
|
||||
|
||||
|
||||
|
Jak wszyscy siedzą to i tłumacz powinien siedzieć- nie wyobrażam sobie inaczej
![]() Ale jeśli już np prelegent stoi a publika siedzi, to moim zdaniem tłumacz też powinien stać. Można kręcić nosem na to sformułowanie, ale nie da się ukryć, że tłumacz jest w pewnym sensie "cieniem" speakera... |
||||
|
||||
|
||||
|
Kontynuując temat: żucie gumy moim zdaniem też jest niedopuszczalne, a picie wody- każdy jest człowiekem, tłumacz też
Ale oczywiście sceny rodem z reklamy Sprite raczej sobie nie wyobrażam - wszystko z wyczuciem sytuacji, jak już zostało wspomniane. |
||||
|
||||
|
||||
|
Jeśli chodzi o ubiór tłumacza natomiast, moim zdaniem najlepiej, gdy jest on, jakby to określić, o ton "za" prelegentem. Być może się z tym nie zgodzicie, ale wydaje mi się, że nawet jak mówca jest zwariowanym rockmanem, to tłumacz nie powinien z nim konkurować na dziury w spodniach czy też inne
Trochę śmieszne porównanie mi przyszło do głowy, ale skojarzyłam to z panną młodą i druhną- nigdy druhna nie powinna się bardziej rzucać w oczy niż panna młoda, powinna ustępować ważności wydarzenia. Oczywiście tłumacz ma możliwość doboru ubrania w zależności od okazji i nie musi być szarą myszką, raczej chodzi mi o nierzucanie się w oczy. Nie powinien kraść uwagi odbiorców, osoba tłumacza powinna raczej kondensować ją na mówcy. |
||||
|
||||
|
||||
|
Na koniec dodam jeszcze parę słów apropo samej mowy ciała, która, jak już zostało powiedziane, jest niezmiernie ważna. Ja osobiście bardzo zwracam na to uwagę u tłumaczy, tak samo jak na barwę głosu i sposób mówienia...Moje zdanie jest takie: nadmierna mowa ciała przeszkadza. Nie chodzi o to, żeby być sztywnym, bo nie mowa tu o odrobinie gestykulacji, tylko o tym, że niektórzy naprawdę nie mają świadomości tego, jak wyglądają od strony publiki. Machanie ręką, przewracanie oczami, "yyyy" kanie...Po prostu trzeba nad tym pracować i się pilnować. Nie rozumiem osób, które uważają to za ograniczanie własnej naturalności. To po prostu element pracy- kto jest na widoku publiczności, musi starać się jak najlepiej prezentować...
|
||||