Wróć   mLingua | Forum Tłumaczy > Hydepark
Zarejestruj się| Translator | Sklep | Użytkownicy | Oznacz fora jako przeczytane
Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
  #41  
Stary 12-21-2017, 18:57
martagiedrys martagiedrys jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Oct 2017
Posty: 123
Domyślnie

Zazwyczaj staram się sprawdzać nazwisko tłumacza, chociaż często go nie zapamiętuję.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #42  
Stary 12-22-2017, 14:58
Rosveen Rosveen jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Sep 2017
Posty: 96
Domyślnie

Nigdy nie sprawdzałam. Zaczęłam dopiero, kiedy przypadkiem zauważyłam nazwisko jednej z moich prowadzących na studiach. Teraz często sprawdzam, kiedy czytam książki tłumaczone z języków skandynawskich, bo zdarza się, że kojarzę tłumacza.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #43  
Stary 12-22-2017, 18:57
Nishtec Nishtec jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Sep 2017
Posty: 132
Domyślnie

Nie mam takiego zwyczaju, gdyż po prostu żadnych tłumaczy nie znam. Nie mam odnośnika na chwilę obecną, ale jest to całkiem niezły pomysł. Mam już ulubionych autorów książek, więc teraz dobrze byłoby poznać dobrych tłumaczy. Polecacie kogoś konkretnego ?
Odpowiedź z Cytowaniem
  #44  
Stary 12-22-2017, 22:08
Rosveen Rosveen jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Sep 2017
Posty: 96
Domyślnie

Cytat:
Zamieszczony przez Nishtec Pokaż post
Nie mam takiego zwyczaju, gdyż po prostu żadnych tłumaczy nie znam. Nie mam odnośnika na chwilę obecną, ale jest to całkiem niezły pomysł. Mam już ulubionych autorów książek, więc teraz dobrze byłoby poznać dobrych tłumaczy. Polecacie kogoś konkretnego ?
Nie jestem pewna, czy szukanie książek wyłącznie na podstawie nazwiska tłumacza ma sens. Chyba że zamierzasz przeczytać też oryginał i porównać z polską wersją, żeby w ten sposób na własne oczy przekonać się o jakości tłumaczenia?
Odpowiedź z Cytowaniem
  #45  
Stary 12-22-2017, 23:30
ellle23 ellle23 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Nov 2017
Posty: 121
Domyślnie

Zawsze sprawdzam w przypadku książek tłumaczonych z hiszpańskiego/portugalskiego, rzadziej z angielskiego. W przypadku innych języków prawie nigdy - nazwiska w większości przypadków nic by mi nie powiedziały.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #46  
Stary 12-23-2017, 01:25
karo06 karo06 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Nov 2017
Posty: 117
Domyślnie

Czasem zerknę, ale pamiętam, że raz to nawet musiałam wygooglować tłumaczkę ze względu na bardzo toporne tłumaczenie i literówki.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #47  
Stary 01-15-2018, 20:18
EdenB EdenB jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Oct 2017
Posty: 120
Domyślnie

Nie mam takiego odruchu, choć jeśli przekład mi się podoba, zerknę na nazwisko, by spróbować je sobie zapamiętać. O przypadkach, w których tłumaczenie mi się nie podoba, wolę nie pisać - to sytuacja, gdzie żaden tłumacz nie chce stać się widoczny.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #48  
Stary 04-27-2018, 20:58
ladygodiva ladygodiva jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jan 2018
Posty: 120
Domyślnie

Bardzo często odruchowo sprawdzam nazwisko tłumacza, żeby wiedzieć, czy rzeczywiście jestem zainteresowana czytaniem danej książki.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #49  
Stary 04-27-2018, 23:26
JoannaMB JoannaMB jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Mar 2018
Posty: 90
Domyślnie

Nie aż tak często mi się to zdarza - ale spojrzę na nazwisko tłumacza jeśli podczas czytania książki natknę się na ciekawe rozwiązania translatorskie (o ile mogę jako tako porównać z oryginałem, czyli w przypadku znajomości języka oryginału ). Na pewno zwracam uwagę na nowe tłumaczenia ulubionych książek, bo zawsze przyzwyczajam się do konkretnych wersji i inne często wydają mi się niestrawne... Dość to subiektywne.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #50  
Stary 04-28-2018, 19:15
scartissue2 scartissue2 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Feb 2018
Posty: 120
Domyślnie

Nigdy nie sprawdzałam, ae teraz jakbym sięgnęłą po jakąś książkę przetłumaczoną na polski to pewnie by mnie to ciekawiło.
Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz


Narzędzia wątku
Wygląd

Zasady pisania postów
Możesz wysyłać nowe wątki
Możesz wysyłać odpowiedzi
Możesz wysyłać załączniki
Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
EmotikonyWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Przejdź do forum




Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd.