Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
  #1  
Stary 03-26-2018, 08:19
mDominika mDominika jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jan 2018
Posty: 118
Domyślnie Związek zawodowy tłumaczy przysięgłych

Niecały rok temu powstał Związek zawodowy tłumaczy przysięgłych. Jak uważacie, czy jest on w stanie zmienić los tłumaczy na lepsze? Czy jeśli jesteście/zamierzacie być przysięgłymi, to chcielibyście się do niego zapisać?
Odpowiedź z Cytowaniem
  #2  
Stary 03-26-2018, 14:40
Scarlett3's Avatar
Scarlett3 Scarlett3 jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Feb 2018
Posty: 54
Domyślnie

Cześć, myślę ze to świetna inicjatywa , już powstał związek tłumaczy o szerszym zasięgu, ale wyodrębnienie przysięgłych jest super. Ja cały czas zastanawiam się nad zrobieniem uprawnień tłumacza przysięgłego, ale bez opcji tłumaczenia ustnego jeśli jest taka możliwość. Czy wiecie ile czasu trzeba się przygotowywać do egzaminu?

Ostatnio edytowane przez Sobol96 : 04-27-2018 o 09:45.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #3  
Stary 04-01-2018, 23:12
mDominika mDominika jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jan 2018
Posty: 118
Domyślnie

Niestety w obecnej sytuacji kandydat na TP musi zdać egzamin zarówno z tłumaczenia pisemnego, jak i ustnego.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #4  
Stary 04-15-2018, 21:15
Wiktor Wiktor jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Mar 2018
Miejscowość: Warszawa
Posty: 27
Domyślnie

Nie jestem tłumaczem przysięgłym, ale związek zawodowy działający w obrębie wolnego zawodu...przyznam że to brzmi dziwnie, kogo miałby reprezentować tłumaczy na etatach?
Odpowiedź z Cytowaniem
  #5  
Stary 04-23-2018, 07:47
mDominika mDominika jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jan 2018
Posty: 118
Domyślnie

Niby to wolny zawód, ale powiedziałabym, że tak nie do końca - przecież każdy pozostaje w swego rodzaju stosunku wobec organów, dla których jest zobowiązany wykonywać tłumaczenia, czy mu się to podoba, czy nie. Dlatego związek podjął już np. kroki w celu zwiększenia stawek.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #6  
Stary 04-27-2018, 22:39
gforc123 gforc123 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jul 2017
Posty: 140
Domyślnie

Zgodzę się tutaj z mDominiką, mimo że początkowo też nie widziałem celowości zawiązywania takich związków. Wystarczy, że ktoś zrobi tłumaczenie dla organów państwowych i wtedy zaczyna świtać, że coś tu nie "funguje", robota zrobiona a forsy nie ma. Trzeba czekać, czekać i czekać. Związki mogą uświadomić władzom skalę problemu. Zapewne każdy tłumacz ma inne źródła dochodu oprócz tych pozyskiwanych z tłumaczeń według stawek ustawowych, ale za czas, pracę i terminowość należy się wynagrodzenie bez zbędnej zwłoki i taki właśnie przekaz idzie od związku tłumaczy.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #7  
Stary 05-14-2018, 01:01
Abellanar Abellanar jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Mar 2018
Posty: 122
Domyślnie

To chyba dobra sprawa, jeśli związek pochyliłby się np. nad wypracowaniem jakiegoś pakietu ochronnego, czy zapisu prawnego w sprawie terminowego spłacania zleceń....bo to bolączka wielu zawodów i tłumacza wszak też.

Ostatnio edytowane przez Sobol96 : 05-14-2018 o 10:18.
Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz


Narzędzia wątku
Wygląd

Zasady pisania postów
Możesz wysyłać nowe wątki
Możesz wysyłać odpowiedzi
Możesz wysyłać załączniki
Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
EmotikonyWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Przejdź do forum




Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd.