Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
  #41  
Stary 02-28-2016, 01:19
Gnomasz Gnomasz jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jan 2016
Posty: 189
Domyślnie

Inbus (lub imbus) – określenie klucza sześciokątnego pochodzi od niemieckiej marki Innensechskantschraube Bauer und Schaurte.

Teflon to znak towarowy DuPont, ale został nazwą potoczną materiału. Nie wiem, czemu polittetrafluoroetylen się nie przyjął.

Bardziej hermetyczny przykład: spotkałem się już z używaniem D&D jako synonimu gry fabularnej. Ale to na tyle rzadko, że chyba jeszcze nie można mówić o ogólnym użyciu.

W sumie przez jakiś czas chyba w użyciu była dota jako określenie konkretnego rodzaju gry komputerowej, ale konkurencja ją wykosiła (Chcąc – nie chcąc. Po prostu ukuli nowy termin, bo do tamtego nie mieli praw autorskich).

Ostatnio edytowane przez graczykij : 09-18-2016 o 23:37. Powód: Brak kropki
Odpowiedź z Cytowaniem
  #42  
Stary 04-14-2016, 14:54
sywozn sywozn jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Feb 2016
Posty: 130
Domyślnie

Do głowy przyszło mi PTASIE MLECZKO. Są "Alpejskie Mleczka”, „Rajskie Mleczka”,„Anielskie Mleczka”, ale nazwę"Ptasie Mleczko" ma tak naprawdę tylko Wedel.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #43  
Stary 04-15-2016, 11:35
deum5 deum5 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Oct 2014
Posty: 150
Domyślnie

Cóż, takie sytuacje nie zdarzają się tylko w języku angielskim. To dobrze znane zjawisko, a słowa utworzone od nazw własnych językoznawcy określają eponimami, choć przy omawianiu eponimów raczej mówi się o osobach, a nie o produktach czy markach od których coś wzięło nazwę.

Ostatnio edytowane przez graczykij : 09-18-2016 o 23:41. Powód: Brak kropki
Odpowiedź z Cytowaniem
  #44  
Stary 04-15-2016, 12:10
kolorowa kolorowa jest offline
Szyszkownik
 
Zarejestrowany: Dec 2015
Posty: 335
Domyślnie

W Danii na ratownika mówi się: "falckmand", co pochodzi od nazwy firmy ratowniczej.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #45  
Stary 05-06-2016, 15:53
aniolek91 aniolek91 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Dec 2015
Posty: 123
Domyślnie

Podobnie jak adidasy jest też Barbie oraz Ken. Do tego słowo wygooglować jest stosowane dość powszechnie w moim miejscu pracy.

Ostatnio edytowane przez graczykij : 09-18-2016 o 23:42. Powód: Brak kropki i dużej litery
Odpowiedź z Cytowaniem
  #46  
Stary 08-27-2017, 21:16
darkagor darkagor jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jul 2017
Miejscowość: Poznań
Posty: 100
Domyślnie

Znam zwrot "luksować" odnoszący się*do odkurzania podłogi, pochodzący od nazwy producenta odkurzaczy Electrolux
Odpowiedź z Cytowaniem
  #47  
Stary 10-09-2017, 23:06
Kabugn Kabugn jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jul 2017
Posty: 138
Domyślnie

W języku hiszpańskim np. jako nazwa ogólna przyjęła się kleenex od znanych chusteczek- używana analogicznie do naszych pampersów.

Po polsku to przychodzi mi na myśl jeszcze jeep jako określenie wszelakich samochodów terenowych.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #48  
Stary 10-09-2017, 23:10
Kabugn Kabugn jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jul 2017
Posty: 138
Domyślnie

We Włoszech natomiast mówi się scotch na taśmę klejącą nie tylko tej firmy.

W ogóle wydaje mi się, że w języku polskim wszystkie techniczne rzeczy/ substancje będą miały nazwy już powszechnie używane, np. super glue etc.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #49  
Stary 10-12-2017, 12:30
joaakh joaakh jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jul 2017
Posty: 121
Domyślnie

Cytat:
Zamieszczony przez pepsiak Pokaż post
Dość często słyszy się electroluxować zamiast odkurzać. ;-)
nie słyszałam Elektroluxu jko czasownika, ale nagminnie zamieniam odkurzacz i nazywam Elektroluxem
Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz


Narzędzia wątku
Wygląd

Zasady pisania postów
Możesz wysyłać nowe wątki
Możesz wysyłać odpowiedzi
Możesz wysyłać załączniki
Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
EmotikonyWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Przejdź do forum




Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.