Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
  #11  
Stary 11-10-2018, 13:40
qlague001 qlague001 jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Sep 2018
Posty: 79
Domyślnie

Niestety nadal po polsku, ale z czasem może zacznę po angielsku.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #12  
Stary 11-10-2018, 14:42
justfortunee justfortunee jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Sep 2018
Posty: 59
Domyślnie

Jak mówię w języku obcym to myślę również w języku obcym
Odpowiedź z Cytowaniem
  #13  
Stary 11-11-2018, 02:23
epachn90 epachn90 jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Oct 2018
Miejscowość: Kraków
Posty: 11
Domyślnie

W życiu prywatnym posługuję się angielskim, więc też bardzo często zdarza mi się myśleć w tym języku.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #14  
Stary Wczoraj, 00:22
mlebkowska mlebkowska jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jul 2018
Posty: 100
Domyślnie

Ciekawe pytanie U mnie to jest mieszanka polskiego z angielskim. Czasami całe zdania w jednym, czasami w drugim, innym razem pół na pół. Wszystko jest wymieszane
Odpowiedź z Cytowaniem
  #15  
Stary Wczoraj, 06:36
bchlopecki bchlopecki jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Aug 2018
Posty: 100
Domyślnie

Zależy od sytuacji, ale chyba częściej zdarza mi się najpierw myśleć po polsku i potem tłumaczyć na j. obcy.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #16  
Stary Wczoraj, 12:52
AgnieszkaStr AgnieszkaStr jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Oct 2018
Posty: 10
Domyślnie

Faktycznie tak jest, że im lepiej zna się dany j.obcy, tym mniej analizowania w języku ojczystym. Sama używając j. angielskiego nie mam problemów z ,,przełączeniem" myślenia na j.angielski. Z kolei, kiedy używam j.niemieckiego, który znam na poziomie podstawowym, bywa różnie... Z doświadczenia w uczeniu osób dorosłych widzę, iż właśnie ten element jest przyczyną największej frustracji dla osób uczących się j. obcego. Początkujące osoby często denerwują się tym, iż muszą najpierw przeanalizować to, co usłyszały, zastanowić się (w j. polskim) jak zareagować/odpowiedzieć i na koniec przetłumaczyć to jeszcze na j.angielski.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #17  
Stary Wczoraj, 14:28
ptrompka ptrompka jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Oct 2018
Miejscowość: Warszawa
Posty: 11
Domyślnie

W momencie mówienia po angielsku, po chwili przestawia mi się myślenie na ten język. Nie włączają mi się polskie słowka. Często już po rozmowie, zastanawiam się czy powiedziałem wszystko dobrze ale w trakcie nie myślę wogóle po polsku.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #18  
Stary Wczoraj, 14:54
KasiaNBień KasiaNBień jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Aug 2018
Posty: 109
Domyślnie

Dobre pytanie. Nie zastanawiałam się tam nad tym, ale wydaję mi się, że zazwyczaj myślę po polsku i dopiero wtedy przekładam to sobie w mowie na inny język, choć może pojawić się wtedy "eeee", "hmmm" gdy nie można znaleść odpowiednich słów w obcym języku
Odpowiedź z Cytowaniem
  #19  
Stary Wczoraj, 15:09
EPinkiewicz EPinkiewicz jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Aug 2018
Posty: 104
Domyślnie

Często zdarza mi się myśleć po angielsku, szczególnie w momencie pracy z tym językiem. Na codzień przeważa jednak polski jako język rodzimy.
Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz


Narzędzia wątku
Wygląd

Zasady pisania postów
Możesz wysyłać nowe wątki
Możesz wysyłać odpowiedzi
Możesz wysyłać załączniki
Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
EmotikonyWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Przejdź do forum




Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd.