Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
  #91  
Stary 10-10-2018, 14:30
hyvyys's Avatar
hyvyys hyvyys jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Sep 2018
Posty: 56
Domyślnie

Cytat:
Zamieszczony przez aluba Pokaż post
budowanie nowych nazw na zasadzie islandzkiej brzmi dobrze w teorii, ale obawiam się, że w praktyce wychodziłyby rzeczy raczej śmieszne. Mielibyśmy dalekopatrz zamiast telewizji (tele (z gr.i daleko)+ visio (łac. wzrok)) i liczydło zamiast komputera (computing)?
No a Niemcy mają Fernseher, Francuzi l'ordinateur, i jakoś żyją? Kwestia przywyczajenia.

Cytat:
Zamieszczony przez heathery Pokaż post
Osobiście, nie mogę np. zrozumieć dlaczego ludzie nie mający nic wspólnego z angielskim wieszają sobie w domach obrazy-hasła w jez. angielskim - np. All you need is love, do what makes you happy, etc. Dlaczego nie po polsku? Brzmiałoby lepiej i nie byłoby takie sterotypowe.
Myślę, że plakaty z angielskimi napisami po prostu są łatwiej dostępne, jako masowo drukowane i od razu oprawiane w Chinach. Natomiast w modzie jest tendencja do "ruchów narodowościowych", coraz więcej można kupić koszulek z zabawnymi napisami w języku polskim.

Cytat:
Zamieszczony przez thorus26 Pokaż post
Ciągłe rozprzestrzenianie się języka angielskiego pozwala nam się porozumieć praktycznie w każdym zakątku świata. I to jest właśnie piękne, ponieważ powoli zacierają się bariery językowe. Coraz więcej ludzi zna język angielski, a nowe pokolenia, dzięki rozwojowi technologicznemu, będą się go uczyć szybciej i efektywniej. W ten sposób, dajmy na to, za kilkadziesiąt lat, będzie można nawiązać komunikację praktycznie z każdym. Oczywiście nadal należy pielęgnować dobro kulturowe jakim jest język rodzimy, jednak angielski stanie się pewnego rodzaju uniwersalnym narzędziem służącym do komunikacji, i to jest raczej nieuniknione.
Naiwnym jest myślenie, że czas angielszczyzny nigdy nie przeminie. Chińczycy nie posługują się angielskim tak płynnie, jak Europejczycy, zatem wątpię, aby angielski utrzymał swój status na dłuższą metę. Ale... nigdy nie wiadomo Osobiście by mi to nie przeszkadzało, gdy angielski zapisał się na kartach historii dłuższą kreską.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #92  
Stary 10-14-2018, 21:27
ReszkaLukasz ReszkaLukasz jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Sep 2018
Posty: 29
Domyślnie

Angielski jest bardzo powszechny. Uważam, że jego czas jeszcze długo nie przeminie. Chiny to potężny kraj, z dużo większą liczbą mieszkańców niż Europa. Nie ma tam tak daleko idącej tradycji nauki języka angielskiego jak w Europie. Dla Europejczyka z drugiej strony na pewno ze względu na historię i uwarunkowania geograficzne łatwiej się jest nauczyć angielskiego niż chińskiego lub innego języka azjatyckiego.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #93  
Stary 10-14-2018, 22:41
fewelina fewelina jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jul 2018
Posty: 135
Domyślnie

Coraz więcej polskich słów jest zastępowanych ich angielskimi synonimami = zapożyczeniami. Uważam, że jest to nieciekawe zjawisko i powinniśmy korzystać z naszych polskich form, jeśli takowe istnieją.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #94  
Stary 10-17-2018, 01:22
hyvyys's Avatar
hyvyys hyvyys jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Sep 2018
Posty: 56
Domyślnie

Zacząłem oglądać serial BBC The Story of English polecony w innym wątku na tym forum:
[url]https://www.youtube.com/watch?v=7FtSUPAM-uA&index=1&list=PLB5840D61325A412A[/url]
I chyba jednak cofnę to co powiedziałem. Angielski jest czymś więcej niż po prostu kolejną "lingua franca". Tak się złożyło, że jego dobra passa przypadła akurat na erę globalizacji. Zbyt wiele ludzi w zbyt wielu krajach (i to niekoniecznie anglojęzycznych) polega codziennie na tym języku, żeby z dnia na dzień mogło go coś zastąpić. Przykładem są Indie, gdzie angielski stanowi neutralny język wspólny - gdyby zamiast niego używano hindi, to użytkownicy tego języka byliby uprzywilejowani. A tak, wszyscy są równi, przynajmniej w urzędzie.

Co do zastępowania polskich słów angielskimi - niepotrzebne wplatanie takich słów do ogólnie polskiej wypowiedzi jest faktycznie irytujące i świadczy o niskiej kulturze/świadomości językowej rozmówcy. Ale często zdarza mi się dla zabawy rozmawiać z moimi braćmi i znajomymi po angielsku, czasem na poważne tematy. Wtedy z kolei czasem wplatam do angielskiego polskie słowa, gdy zabraknie mi weny...
Odpowiedź z Cytowaniem
  #95  
Stary 10-20-2018, 18:18
KasiaNBień KasiaNBień jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Aug 2018
Posty: 109
Domyślnie

Uważam, że tak jest i trzeba się z tym pogodzić, że angielski dominuje. I tak jak w języku technicznym nie razi mnie to jakoś bardzo, tak w potocznym już tak. Sama też nie lubię używać zapożyczeń z angielskiego, wtedy gdy mamy odpowiedniki w języku polskim.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #96  
Stary 10-28-2018, 14:36
joannazdonek joannazdonek jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jul 2018
Posty: 112
Domyślnie

Myślę, że angielski nie zagraża innym językom tak długo, jak użytkownicy będą wybierać słowa rodzime zamiast modnych zapożyczeń. Jedynie w przypadku braku rodzimych odpowiedników zapożyczenia są jak najbardziej ok.

Ostatnio edytowane przez paulina14 : 10-28-2018 o 18:35.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #97  
Stary 10-29-2018, 13:18
bolly_wood bolly_wood jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jul 2018
Posty: 137
Domyślnie

Uważam, że jeżeli istnieje polski odpowiednik danego słowa, to należy go używać, bo inaczej język polski może ,,wymrzeć'' - nie teraz, ale za kilkaset lat.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #98  
Stary 10-29-2018, 13:49
IrishCitizen2018's Avatar
IrishCitizen2018 IrishCitizen2018 jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Sep 2018
Posty: 63
Domyślnie

Wpływy jednego języka na inny istniały „od zarania dziejów". Czasem było to bardziej akceptowane, czasem mniej. Język angielski należy więc zaakceptować, w miarę możliwości starając się jednak używać oryginalnego, rodzimego słownictwa, zastępując chociażby słowo „koherentny" ładnym, polskim słowem „spójny". A tak na marginesie, słowa użyte przeze mnie w powyższym tekście: „akceptowane", „oryginalnego" też wyglądają „podejrzanie”, prawda? Jakoś jednak nie gryzą, jak mogło to być 100 lat temu...
Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz


Narzędzia wątku
Wygląd

Zasady pisania postów
Możesz wysyłać nowe wątki
Możesz wysyłać odpowiedzi
Możesz wysyłać załączniki
Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
EmotikonyWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Przejdź do forum




Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd.