Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
  #11  
Stary 06-05-2017, 17:44
ania.wesolowska ania.wesolowska jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: May 2017
Posty: 24
Domyślnie

Polecam portal [url]www.e-tłumacze.net[/url]. Czasami można znaleźć tam ciekawe oferty tłumaczeń pisemnych jak i ustnych.

Jeśli chodzi o to, gdzie lepiej zaczynać, uważam że najpierw warto zatrudnić się w biurze tłumaczeń i zdobyć doświadczenie. Mianowicie zobaczyć jak pracują inni tłumacze, z jakich urządzeń korzystają. Poza tym, wykonane tłumaczenia są sprawdzane przez weryfikatora, więc nie ciąży na nas całkowita odpowiedzialność.

Ostatnio edytowane przez ewelina1610 : 06-11-2017 o 21:31.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #12  
Stary 06-06-2017, 20:58
Izabela Ewa Izabela Ewa jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: May 2017
Posty: 118
Domyślnie

Cytat:
Zamieszczony przez klaudiab Pokaż post
A co myślicie o zatrudnieniu w biurze tłumaczeń, ale nie na stanowisku tłumacza stacjonarnego, tylko np. koordynatora projektów?
Byłam niedawno na rozmowie o pracę w biurze tłumaczeń właśnie na takim stanowisku i właściciel biura, owszem, dawał możliwość tłumaczenia dla klientów, ale po godzinach. Czyli po 8 godzinach zarządzania zleceniami można wziąć do domu coś do przetłumaczenia, ale gdzie tu czas na życie prywatne? Wydaje mi się, że to działa na zasadzie albo albo: rozwijasz się jako tłumacz lub jako koordynator. Chyba że nie potrzebujesz snu, jedzenia ani życia rodzinnego/towarzyskiego.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #13  
Stary 06-08-2017, 18:02
lakomikm lakomikm jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Apr 2017
Posty: 191
Domyślnie

Cytat:
Zamieszczony przez paulina24 Pokaż post
No właśnie, gdzie ogłaszacie swoje usługi tłumaczeniowe? Znalazłam coś takiego jak Oferia, gdzie jeszcze można się ogłosić? Myślę o szukaniu zleceń na własną rękę bo widzę, że ciężko o zatrudnienie w biurze.
Ja miałam swoją własną stronę internetową, którą miałam bardzo dobrze wypozycjonowaną, bo w sumie chyba była jedną z pierwszych, na której reklamował się język hiszpański w mojej okolicy. Teraz konkurencja w internecie jest olbrzymia, więc pewnie dużo ciężej jest się wypromować. Niemniej nie jest to niemożliwe, nie trzeba się ogłaszać jedynie na stronach z tłumaczeniami, można spróbować OLX, portale z korepetycjami (e-korepetycje, korepetycje24, ekorki itp.). Z tych takich portali typowo tłumaczeniowych to mam konto na jednym, ale nawet nie pamiętam na którym.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #14  
Stary 06-08-2017, 22:44
paulina24 paulina24 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Feb 2017
Miejscowość: Wilkowice
Posty: 128
Domyślnie

Ciężko zdobyć prace w biurze tłumaczeń bez doświadczenia. Myślę, że jeśli jest taka możliwość to warto spróbować tłumaczeń na własną rękę. Na pewno nie jest łatwo też znaleźć zlecenia, ale trzeba próbować. Przecież każdy kiedyś musi zacząć

Ostatnio edytowane przez ewelina1610 : 06-11-2017 o 21:29. Powód: Interpunkcja, na forum używamy polskich znaków.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #15  
Stary 12-05-2018, 04:35
MartaM_ch MartaM_ch jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Sep 2018
Posty: 128
Domyślnie

Myślę, że to zależy czego oczekujemy. Dzięki pracy w biurze będziemy mieli okazję na zobaczenie wyraźnie swoich błędów (korekta) i podszkolenie swojego warsztatu, jednak nie będziemy niezależni. Praca na własną rękę da nam niezależność, ale i zmusi nas samodzielnie do szukania klientów oraz dbania o każdy szczegół tłumaczenia.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #16  
Stary 02-04-2019, 14:52
wojkam wojkam jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Oct 2018
Posty: 109
Domyślnie

Biuro tłumaczeń na starcie pozwoli ci się rozwinąć. Może nie jesteśmy swoimi własnymi szefami, ale mamy w miarę stabilną sytuację finansową.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #17  
Stary 02-05-2019, 09:47
kingazyg kingazyg jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Dec 2018
Posty: 122
Domyślnie

Czy pracował ktoś z was przez serwis turbotłumaczenia?
Odpowiedź z Cytowaniem
  #18  
Stary 02-11-2019, 11:43
nataliasetlak33@gmail.com nataliasetlak33@gmail.com jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jan 2019
Posty: 121
Domyślnie

Myślę, że lepiej zacząć od biura tłumaczeń. Tam zawsze ktoś pomoże, poprawi. Po jakimś czasie można spróbować też jako freelancer, mając już pewne doświadczenie. Bądźmy szczerzy, nikt po studiach nie jest od razu zdolny do samodzielnej pracy, jeszcze wiele nauki przed nami..
Odpowiedź z Cytowaniem
  #19  
Stary 02-13-2019, 16:29
morawka morawka jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Nov 2018
Posty: 122
Domyślnie

Zgadzam się że najlepiej zacząć w biurze tłumaczeń, ale zmierzać w kierunku pracy jako freelancer. Można też zacząć jako tłumacz w jakiejś dużej korporacji.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #20  
Stary 02-18-2019, 09:35
Magnolia12 Magnolia12 jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Jan 2019
Posty: 20
Domyślnie

Cytat:
Zamieszczony przez paulina24 Pokaż post
To jest dobre pytanie. Gdzie ogłaszacie swoje usługi tłumaczeniowe? Znalazłam coś takiego jak Oferia, gdzie jeszcze można się ogłosić? Myślę o szukaniu zleceń na własną rękę bo widzę, że ciężko o zatrudnienie w biurze.
Ja też chciałabym się dowiedzieć, gdzie ogłaszać swoje usługi tłumaczeniowe i gdzie szukać zleceń.
Jak do tej pory, znalazłam stronę Jooble, gdzie takie oferty się pojawiają. Macie jeszcze inne strony, na które zaglądacie?

Jeśli chodzi o szukanie ofert na własną rękę, to wydaje mi się, że dobrze jest utrzymywać kontakty z ludźmi z danego kraju, którzy mieszkają w Polsce, gdyż mogą podsyłać zlecenia np. od swoich znajomych prowadzących biznes. Czy też uważacie, że to może być przydatne w pracy tłumacza?
Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz


Narzędzia wątku
Wygląd

Zasady pisania postów
Możesz wysyłać nowe wątki
Możesz wysyłać odpowiedzi
Możesz wysyłać załączniki
Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
EmotikonyWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Przejdź do forum




Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.