Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
  #41  
Stary 08-26-2019, 21:39
astaroth55 astaroth55 jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Jul 2019
Posty: 67
Domyślnie

Cytat:
Zamieszczony przez Klaudia94941 Pokaż post
Pracodawca ma obowiązek zapewnić chociażby wygodne, skórzane krzesło biurowe z oparciem, a i w wielu biurach zwracają koszta za szkła korekcyjne.
A dlaczego aż skórzane krzesło? Przepisy tego nie precyzują. Owszem krzesło ma być odpowiednie do warunków biurowych, ale materiał zwykły obiciowy jest jak najbardziej ok.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #42  
Stary 10-08-2019, 21:59
Martinar Martinar jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jul 2019
Posty: 121
Domyślnie

Mimo stresu, bólu kręgosłupa czy oczu, uważam że praca tłumacza nie jest pracą w szkodliwych warunkach ponieważ możemy te warunki zmienić (lepsze krzesło, przerwy w pracy). Gorzej mają pracownicy, którzy muszą pracować w szkodliwych warunkach, nie mając wpływu na ich polepszenie.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #43  
Stary 12-13-2019, 13:39
Ania5340 Ania5340 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Oct 2019
Posty: 121
Domyślnie

Jak najbardziej, praca tłumacza (szczególnie ustnego) może być uważana jako szkodliwa dla zdrowia. Często tłumacz ustny musi pracować pod takim stresem, że nie ma możliwości, by nie odbiło się to na jego psychofizyce.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #44  
Stary 12-25-2019, 14:47
dsojka dsojka jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Nov 2019
Posty: 110
Domyślnie

Tłumaczenie generalnie jest sztuką przeżycia w trakcie pracy, szczególnie dorzucając do puli tłumaczenia ekspresowe, czyli prawdę powiedziawszy, większość tego z czym zdarza mi się osobiście pracować, chociaż nie narzekam bo wtedy stanowczo możemy sobie zrekompensować utracony czas życia wyższą, czasem sporo, stawką, ale zarywanie nocek, choć nie jest wyjątkowe w dzisiejszym świecie, ani unikalne dla tej dziedziny, to pakiet startowy napojów energetycznych tudzież kawy, zamienia nas w istne maszyny do przemiany kofeiny na tekst tłumaczenia. Na dłuższą metę nie może to być zdrowe.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #45  
Stary 12-27-2019, 11:19
MichalinaM MichalinaM jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Nov 2019
Miejscowość: Janowice
Posty: 40
Domyślnie

Myślę, że to zależy od tego jak tłumacz podchodzi do tematu zdrowia. Mam takie dni kiedy siedzę cały dzień przed komputerem i potem wieczorem jest na prawdę kiepsko. Odkąd poszłam na fizjoterapię, polecono mi kilka ćwiczeń szyi i ogłonych na kręgosłup. Jest dużo lepiej. Joga również pomaga. Odpowiednia postawa.
Jeśli chodzi o wzrok - specjalne okulary do komputera minimalizujące niebieskie światło.
Jak w każdej pracy - górnik, lekarz czy nauczyciel, są niebezpieczeństwa dla zdrowia. Wszystko zależy od nas.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #46  
Stary 12-30-2019, 01:23
BlueLily BlueLily jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Sep 2019
Posty: 122
Domyślnie

Ja prędzej te ,,szkodliwe warunki" widziałabym jako raczej jako niestałość zatrudnienia, konieczność konkurencji na przesyconym rynku, konieczność ciągłego samokształcenia. I w takim ujęciu, jest to jak najbardziej praca szkodliwa dla zdrowia psychicznego. Jednak z drugiej strony - myślę, że nie to znowu jakiś specjalny wyjątek, jeśli chodzi o rynek pracy w ogóle, a zatem ciężko liczyć na jakąś konkretną pomoc czy taryfę ulgową.
Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz


Narzędzia wątku
Wygląd

Zasady pisania postów
Możesz wysyłać nowe wątki
Możesz wysyłać odpowiedzi
Możesz wysyłać załączniki
Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
EmotikonyWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Przejdź do forum




Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2020, Jelsoft Enterprises Ltd.