Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
  #11  
Stary 01-22-2018, 11:52
Malgosia97 Malgosia97 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Oct 2017
Posty: 154
Domyślnie

Wszystkie obcojęzyczne filmiki na Youtube, ale warto moim zdaniem posłuchać różnych podcastów, audycji radiowych. W kwestiach wątpliwych zawsze notuję nowe wyrazy i struktury i podpytuję bardziej doświadczonych tłumaczy co oni zrobiliby w takiej sytuacji.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #12  
Stary 02-18-2018, 15:59
agatap agatap jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jan 2018
Posty: 122
Domyślnie

Pomocna jest umiejętność robienia dobrych, szybkich i czytelnych notatek.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #13  
Stary 02-18-2018, 20:09
annaty annaty jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Dec 2017
Posty: 129
Domyślnie

Cytat:
Zamieszczony przez akorgul Pokaż post
Ja lubię słuchać filmików na YouTube i robić notatki, może taki sposób?
pozdrawiam
Bardzo dobry sposób! Nikt się mistrzem nie urodził, więc trening 'sam na sam' to z pewnością świetny pomysł. Najpierw można robić notatki, potem przejść na wersję "głosową". W rezultacie uda się wyćwiczyć podzielność uwagi!
Odpowiedź z Cytowaniem
  #14  
Stary 02-26-2018, 00:28
alexis1307 alexis1307 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Dec 2017
Posty: 117
Domyślnie

Tłumaczyć jak najwięcej, np. podczas jazdy samochodem można tłumaczyć audycje radiowe
Odpowiedź z Cytowaniem
  #15  
Stary 05-07-2018, 13:17
bpatrycja bpatrycja jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Mar 2018
Posty: 30
Domyślnie

Mój ulubiony sposób to właśnie filmiki na YouTube, oglądasz to co Cię ciekawi, lub co jest związane z Twoją dziedziną, jednocześnie tłumacząc na głos, jak w tłumaczeniu symultanicznym. Na początku - zwłaszcza - przydadzą się słuchawki
Odpowiedź z Cytowaniem
  #16  
Stary 05-08-2018, 15:15
kamkuch kamkuch jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Mar 2018
Posty: 122
Domyślnie

Ja ze swojej strony polecam speech repository Unii Europejskiej. Znajduje się tam wiele wspaniałych nagrań do ćwiczenia symultanki. Są podzielone poziomem zaawansowania więc każdy znajdzie coś dla siebie
Odpowiedź z Cytowaniem
  #17  
Stary 06-23-2018, 22:36
Mar41 Mar41 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Feb 2018
Miejscowość: Ostrołęka
Posty: 120
Domyślnie

Z tego co wiem bardzo przydatny jest "shadowing" czyli powtarzanie wypowiedzi słowo w słowo, próbując nadążyć za mówcą, a jak to opanujemy to zacząć parafrazować. Później jak z tym nie będzie najmniejszego problemu, można swobodnie i znacznie łatwiej przerzucić się na tłumaczenie z jednego języka na drugi.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #18  
Stary 07-08-2018, 19:32
mpawlak09 mpawlak09 jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: May 2018
Posty: 63
Domyślnie

Dobrze jest tłumaczyć sobie nawet zwykłe filmiki z Youtube'a w czasie wolnym lub w rozmowie z obcokrajowcem tłumaczyć sobie w myślach waszą rozmowę. Działa
Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz


Narzędzia wątku
Wygląd

Zasady pisania postów
Możesz wysyłać nowe wątki
Możesz wysyłać odpowiedzi
Możesz wysyłać załączniki
Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
EmotikonyWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Przejdź do forum




Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd.