Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
  #1  
Stary 03-20-2016, 21:58
dordzikm dordzikm jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Dec 2015
Posty: 120
Domyślnie [POL>ENG] Czesław Miłosz – Cierpię

Cierpię

Cierpię w dzień i w nocy i spać nie mogę.

Tęsknię do spotkania z Ukochanym i dom mego ojca nie jest mi
już przyjemny.

Bramy nieba są otwarte, ukazuje się miejsce święte.

Spotykam Mego Oblubieńca i składam u Jego stóp ciało i umysł
w ofierze.

Tłumaczenie:

I am hurting

I am hurting day and night and I cannot sleep.

I am longing to see my Beloved and my father's home is no more
pleasant for me.


The gates of heaven are open, sacred place comes in sight.

I meet the One I adore and I place body and mind at His feet
as a sacrifice.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #2  
Stary 03-20-2016, 22:41
JakubP JakubP jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Dec 2015
Posty: 36
Domyślnie

"hurt" oznacza "ranić"
"ciepieć" to "suffer"
Odpowiedź z Cytowaniem
  #3  
Stary 03-21-2016, 19:49
AgataTeri AgataTeri jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Dec 2015
Posty: 121
Domyślnie

Cytat:
Zamieszczony przez JakubP Pokaż post
"hurt" oznacza "ranić"
"ciepieć" to "suffer"
W takim zdaniu jak "I am hurting", "hurting" właśnie oznacza cierpieć. Poza tym, co to jest "ciepieć"? Wytykanie błędów innym kiedy sami popełniamy błąd nie jest zbyt mądre.
Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz


Narzędzia wątku
Wygląd

Zasady pisania postów
Możesz wysyłać nowe wątki
Możesz wysyłać odpowiedzi
Możesz wysyłać załączniki
Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
EmotikonyWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Przejdź do forum




Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.