Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
  #1  
Stary 09-10-2014, 10:21
Exploring_English's Avatar
Exploring_English Exploring_English jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Feb 2014
Posty: 91
Domyślnie Etymologia angielskich słów i wyrażeń

Osobiście uważam, że etymologia jest fascynująca! W wolnej chwili zdarza mi się poszukać w słowniu źródła danego słowa. Najbardziej pierwotne znaczenie może nas nieźle ubawić albo wprawić w zakłopotanie, np.: słowo "orchid", czyli orchidea dosłownie znaczy "jądra". Podobnie jak awokado. A Wy? Czy często zaglądacie do słownika etymologicznego? Jakie najzabawniejsze etymologie udało Wam się znaleźć?
Odpowiedź z Cytowaniem
  #2  
Stary 09-15-2014, 13:11
Glotto Glotto jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Jul 2014
Posty: 94
Domyślnie

Dla mnie to też ciekawy temat. Etymologia nawet dobrze znanego nam słowa czasem potrafi zaskoczyć
Kilka przykładów, może nie zawsze tych najzabawniejszych, ale (jak dla mnie) zaskakujących lub po prostu interesujących :


jumbo - a very large specimen of its kind
Etymologia: Jumbo was an African elephant born in the 1860s and displayed in France, England and North America. Standing 4m tall people flocked to see the giant animal.

bunkum / buncombe - foolish or untrue words or ideas
Etymologia: Buncombe county, North Carolina; from a remark made by its congressman, who defended an irrelevant speech by claiming that he was speaking to Buncombe

silhouette - a dark shape in front of a light background
Etymologia: from Étienne de Silhouette †1767 French controller general of finances; perhaps from his ephemeral tenure

dunce - someone who is stupid or slow at learning things
Etymologia: form John Duns Scotus, whose once accepted writings were ridiculed in the 16th century
Odpowiedź z Cytowaniem
  #3  
Stary 09-15-2014, 13:24
morangias morangias jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jul 2014
Posty: 104
Domyślnie

Moje ulubione pod tym względem słowo to "pupil" w znaczeniu "źrenica".

Wywodzi się ono od łacińskiego "pupilla" - laleczka, gdyż tak Rzymianie nazywali odbicie swojej sylwetki widziane w źrenicy drugiego człowieka przy spotkaniu twarzą w twarz. Wierzyli ponoć, że jest to widzialna manifestacja ludzkiej duszy.

Inna ciekawostka - zauważyliście, że prawie wszystkie przymiotniki od nazw zwierząt biorą się w angielskim nie od angielskiej, a łacińskiej nazwy danego zwierzęcia? Horse - equine, fox - vulpine, bear - ursine etc.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #4  
Stary 09-15-2014, 18:34
Jakub Ł Jakub Ł jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Aug 2014
Posty: 147
Domyślnie

W tej chwili żaden konkretny przykład nie przychodzi mi do głowy, ale studiowanie etymologii może być czasem pomocne żeby zrozumieć zawiłości wymowy - język angielski przeszedł długą drogę od języka barbarzyńskich Germanów i w między czasie chłonął z różnych źródeł (dla mnie przede wszystkim problematyczna jest pofrancuska wymowa, choć z drugiej strony zangielszczanie wymowy sentencji łacińskich wydaje się śmieszne). U Hiszpanów natomiast niektóre egzotyczne słowa pochodzą wprost z arabskiego : ). W jakiś sposób język jest zwierciadłem historii ludzi, którzy się nim posługują.
Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz


Narzędzia wątku
Wygląd

Zasady pisania postów
Możesz wysyłać nowe wątki
Możesz wysyłać odpowiedzi
Możesz wysyłać załączniki
Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
EmotikonyWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Przejdź do forum




Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.