Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
  #1  
Stary 02-22-2016, 11:29
falkowska falkowska jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Nov 2015
Posty: 60
Domyślnie [FRE>POL] Louise Labé– Sonnet II

Louise Labé to francuska poetka renesansowa, jedna z przedstawicieli lyońskiej szkoły poezji. Bardzo spodobała mi się jej poezja, dlatego chciałam spróbować zmierzyć się z jej tłumaczeniem.

Sonnet II
Sonet II

Ô longs désirs, ô espérances vaines,
Tristes soupirs et larmes coutumières
A engendrer de moi maintes rivières,
Dont mes deux yeux sont sources et fontaines !

Bolesne pragnienia, oczekiwania próżne,
Powszednie łzy i westchnienia płaczące,
To wy tworzycie te rzeki tak różne,
Z mych dwóch oczu tak często tryskające.


Ô cruautés, ô durtés inhumaines,
Piteux regards des célestes lumières,
Du coeur transi ô passions premières,
Estimez-vous croître encore mes peines ?

Krzywdy nieludzkie i okrucieństwa trwające,
Me żałosne spojrzenia na niebiańskie światło,
Pierwsze pasje z serca biednego pochodzące,
Czemu nie pozwolicie bólowi memu zgasnąć?


Qu'encor Amour sur moi son arc essaie,
Que nouveaux feux me jette et nouveaux dards,
Qu'il se dépite, et pis qu'il pourra fasse :

Żeby tylko Amor znów łuk na mnie skierował,
Żeby zesłał gorączkę, grotów nie żałował,
Żebym go tak uraziła by znowu to zrobił:


Car je suis tant navrée en toutes parts
Que plus en moi une nouvelle plaie,
Pour m'empirer, ne pourrait trouver place.

Bo jestem od dawna tak bardzo zgorzkniała,
Że słodycz zbyt trudna do znalezienia by była
Taka, która ból mój w pełni zobojętni.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #2  
Stary 03-27-2016, 23:02
AgnesQua AgnesQua jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Jan 2016
Posty: 84
Domyślnie

Bardzo udane tłumaczenie. Podziwiam. Szkoda tylko, że nie udało się utrzymać charakterystycznego dla sonetu układu rymów.
Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz


Narzędzia wątku
Wygląd

Zasady pisania postów
Możesz wysyłać nowe wątki
Możesz wysyłać odpowiedzi
Możesz wysyłać załączniki
Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
EmotikonyWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Przejdź do forum




Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.