Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
  #1  
Stary 10-24-2018, 11:21
Borówka Borówka jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Oct 2018
Posty: 3
Domyślnie [POL > FRA] Halina Poświatowska - Więc jesteś

Halina Poświatowska - Więc jesteś jesteś jesteś

więc jesteś jesteś jesteś
daj niech sprawdzę
niech cię dotknę raz jeszcze dłonią i ustami
niech w oczy spojrzę chociaż najmniej wierzę
oślepłym ze zdumienia oczom

jeszcze twój głos usłyszeć chcę
zapachem się zaciągnąć
pojąć cię raz na zawsze wszystkimi zmysłami
i nigdy nie zrozumieć i ciągle na nowo
dochodzić prawdy pocałunkami

*****

Alors tu es tu es tu es
viens, que je vérifie
que je te resens une fois de plus avec mes mains, mes larmes
que je regarde tes yeux, bien que je n'ai guère confiance Ă* mes yeux aveuglés par l'émerveillement

et ta voix je désire entendre encore
aspirer ton parfum
te saisir, une fois pour toutes, avec tous mes sens
et ne jamais comprendre mais toujours Ă* nouveau
parvenir Ă* la vérité en t'embrassant

Ostatnio edytowane przez Borówka : 10-25-2018 o 10:42. Powód: Zmiana znakow
Odpowiedź z Cytowaniem
  #2  
Stary 10-30-2018, 19:43
Borówka Borówka jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Oct 2018
Posty: 3
Smile [POL > FRA] Halina Poświatowska - Więc jesteś

Witam,

Jeżeli ktoś by miał jakieś komentarze dt. powyższego przetłumaczenia, to bardzo bym się ucieszyła!
Potrzebny mi ten wiersz na prezent i zależałoby mi na tym, aby był dobrze przetłumaczony.

Z góry serdecznie dziękuję!
Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz


Narzędzia wątku
Wygląd

Zasady pisania postów
Możesz wysyłać nowe wątki
Możesz wysyłać odpowiedzi
Możesz wysyłać załączniki
Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
EmotikonyWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Przejdź do forum




Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd.