Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
  #1  
Stary 10-22-2018, 11:29
krakers3252 krakers3252 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jul 2018
Posty: 119
Domyślnie [POL>ENG] The Cinematic Orchestra - To Build a Home

The Cinematic Orchestra - To Build a Home

There is a house built out of stone
Wooden floors, walls and window sills...
Tables and chairs worn by all of the dust...
This is a place where I don't feel alone
This is a place where I feel at home...

Cause, I built a home
for you
for me

Until it disappeared
from me
from you

And now, it's time to leave and turn to dust...

Out in the garden where we planted the seeds
There is a tree as old as me
Branches were sewn by the color of green
Ground had arose and passed it's knees

By the cracks of the skin I climbed to the top
I climbed the tree to see the world
When the gusts came around to blow me down
I held on as tightly as you held onto me
I held on as tightly as you held onto me...

Cause, I built a home
for you
for me

Until it disappeared
from me
from you

And now, it's time to leave and turn to dust...

Moje tłumaczenie:

Jest taki dom zbudowany z kamienia
Drewniane podłogi, ściany i parapety
Stoły i krzesła pokryte kurzem
To jest miejsce, w którym nie jestem samotny
To jest miejsce,w którym czuję się jak w domu.

Bo wybudowałem dom
dla ciebie
dla mnie

Dopóki nie odszedł
ode mnie
od ciebie

A teraz nadszedł czas aby odejść i obrócić się w pył

Tam w ogrodzie, gdzie zasialiśmy nasiona
Jest drzewo tak stare jak ja
Gałęzie były uszyte zielenią
Z ziemi powstały i przeminęły

Po spękanej korze wspiąłem się na szczyt
Wspiąłem się na drzewo, żeby spojrzeć na świat
Kiedy wokół mnie zerwał się wiatr, aby zdmuchnąć mnie w dół
Chwyciłem się tak mocno, jak ty mnie
Chwyciłem się tak mocno, jak ty mnie

Bo zbudowałem dom
dla ciebie
dla mnie

Dopóki nie odszedł
ode mnie
od ciebie

A teraz nadszedł czas aby odejść i obrócić się w pył
Odpowiedź z Cytowaniem
  #2  
Stary 10-29-2018, 13:30
bolly_wood bolly_wood jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jul 2018
Posty: 137
Domyślnie

Bardzo mi się podoba to tłumaczenie, ale zastanawiam się nad fragmentem ,,dopóki nie odszedł...''. Z jednej strony, Twoje tłumaczenie sprawia, że myślę o tym domu jak o żywej istocie i to jest świetny rezultat. Myślę, że dobrym pomysłem byłoby też: ,,dopóki nie zniknął'' - w tym przypadku mozna by myśleć, że dom nadal istnieje, ale para bohaterów przestała go dostrzegać.
Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz


Narzędzia wątku
Wygląd

Zasady pisania postów
Możesz wysyłać nowe wątki
Możesz wysyłać odpowiedzi
Możesz wysyłać załączniki
Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
EmotikonyWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Przejdź do forum




Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd.