Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
  #11  
Stary 11-23-2015, 15:09
Adrianna91 Adrianna91 jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Oct 2015
Posty: 67
Domyślnie

Cytat:
Zamieszczony przez Adis91 Pokaż post
Też podejrzewałem, że może tłumacz dostaje materiał trochę wcześniej. W końcu i tak często podpisują rozmaite klauzule poufności. Być może po prostu siadają w studiu i tłumaczą materiał przedpremierowo. W końcu zrobienie 40 minut odcinka też nie zajmuje wieczności.
Prawda, 40 minut, z czego duża część jest zwyczajnie wyburczana przez walkers'ów Powiedzmy sobie szczerze, że nie ma tam niewiadomo jakich dialogów, przeważa skradanie się, ucieczka czy walka z zombiakami- w końcu mają wyostrzony słuch- nie można więc zbyt wielu dźwięków z siebie wydobywać
Odpowiedź z Cytowaniem
  #12  
Stary 11-26-2015, 18:38
kacha1178 kacha1178 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Sep 2015
Posty: 120
Domyślnie

Nie jestem fanką "The walking dead" , nie wiem czy dobrze zrozumialam, emitowany jest na stacji FOX?
Oglądalam różne seriale na FOX'ie i niestety tłumaczenia, jak dla mnie, zostawiają wiele do życzenia. W 19 godzin na FOX'ie? No cóż, jakoś nie jestem do tego pozytywnie nastawiona....
Odpowiedź z Cytowaniem
  #13  
Stary 02-21-2016, 22:18
videocompiler videocompiler jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Dec 2015
Posty: 118
Domyślnie

Nowy miniserial "X-Files" (też FOXa) został wyemitowany w Polsce 17 godzin po wersji amerykańskiej, o ile mi wiadomo to jest to nowy rekord. Sam serial jest oczywiście nierówny, ale tak to bywa przy wznowieniach i reaktywacjach.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #14  
Stary 02-22-2016, 13:25
OskarA OskarA jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Nov 2015
Posty: 142
Domyślnie

Na pewno tłumacze dostają skrypt wcześniej. Nie wiem czy logistycznie możliwe byłoby przetłumaczenie tego, wysłanie do korektora i wstawienie napisów przez fachowców i to wszystko w 19 godzin.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #15  
Stary 02-22-2016, 14:22
Gnomasz Gnomasz jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jan 2016
Posty: 186
Domyślnie

Raczej nie, patrz:

Cytat:
Zamieszczony przez agapantus Pokaż post
W przypadku nowego sezonu "Gry o tron" HBO zdecydowało się zsynchronizować premierę w 170 krajach. Tłumacze musieli więc dostać materiał wcześniej, chyba że polska emisja o 3 rano była bez tłumaczenia?
Nie wiem, jak to było z "Grą o tron", ale anime ostatnio często ma amerykańską premierę równocześnie z japońską – tłumacze dostają odcinek do opracowania przed premierą. Ale spotkałem się (od strony odbiorcy) z obsuwą w takiej premierze. Tragedii nie było, bo to było w serwisie internetowym, nie w ramówce telewizyjnej, ale presja czasu ewidentnie jest. Zdarzało się, że odcinek wychodził z błędem w tłumaczeniu, który był poprawiany następnego dnia.
Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz


Narzędzia wątku
Wygląd

Zasady pisania postów
Możesz wysyłać nowe wątki
Możesz wysyłać odpowiedzi
Możesz wysyłać załączniki
Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
EmotikonyWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Przejdź do forum




Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.