Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
  #31  
Stary 05-09-2012, 12:43
mkro mkro jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Apr 2012
Posty: 36
Domyślnie

Choć nie skończyłam filologii angielskiej, a studia administracyjne-prawnicze właśnie uważam, że zdobyta na nich wiedza może mi pomóc w tłumaczeniu specjalistycznym- w zrozumieniu działania pewnych, mechanizmów w administracji i w prawie i przełożeniu tego na drugi język. Język prawniczy jest swoisty, jego przekład może przysporzyć wielu problemów zarówno na poziomie prawa krajowego jak i w innym systemie prawa. Swoją wiedzę poparłam studiami specjalistycznymi z zakresu tłumaczenia, jednakże uważam, że są one niewystarczające do poznania tajników pracy tłumacza.Nauczyły mnie na pewno ostrożności w stosowaniu słów, umiejętności wyłapywania błędów, baczności na zmiany w języku i ukierunkowały na samodzielną naukę i doświadczenia. Zgadzam się z przedmówcą, praca w tłumaczeniach wymaga dużo samozaparcia, samodzielnej pracy nad sobą.Uważam, że same studia nie wystarczą, choć są bardzo przydatne.
Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz


Narzędzia wątku
Wygląd

Zasady pisania postów
Możesz wysyłać nowe wątki
Możesz wysyłać odpowiedzi
Możesz wysyłać załączniki
Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
EmotikonyWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Przejdź do forum




Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.