Wróć   mLingua | Forum Tłumaczy > Krzywym piórem
Zarejestruj się| Translator | Sklep | Użytkownicy | Oznacz fora jako przeczytane
Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
  #51  
Stary 09-06-2016, 20:29
RePe RePe jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jun 2016
Posty: 118
Domyślnie

*Thanks from the mountain* stało się już tak kultowym powiedzonkiem, że wydaje mi się, że część Polaków nawet nie wie, że jest to niepoprawne...
Odpowiedź z Cytowaniem
  #52  
Stary 08-02-2017, 01:07
Venusa Venusa jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: May 2017
Posty: 111
Domyślnie

1. Call to me - Zadzwoń do mnie (poprawnie "Call me")
2. Can you make a picture, please? - Czy możesz zrobić mi zdjęcie?
(poprawnie "Could you take a picture of me, please?")
3. I have a friend which … - Mam przyjaciela, który … (poprawnie "I have a friend that/who..")
Odpowiedź z Cytowaniem
  #53  
Stary 10-20-2018, 23:53
bolly_wood bolly_wood jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jul 2018
Posty: 137
Domyślnie

Podam pierwszy z brzegu przykład....,,kalka językowa'' to po angielsku 'cliche', a Polacy zarówno w kraju, jak i za granicą już zaczynają radośnie używać określenia ,,klisze językowe''. Mi się wydawało, że ,,klisza'' ma coś wspólnego z fotografią, ale może się mylę
Odpowiedź z Cytowaniem
  #54  
Stary 11-06-2018, 14:28
kndnowak kndnowak jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Sep 2018
Miejscowość: Gdynia
Posty: 24
Domyślnie

To przeczytajcie sobie jeszcze Kubusia Puchatka w wersji dwujęzycznej - dzieciom pokazałem, to się za głowę złapały
Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz


Narzędzia wątku
Wygląd

Zasady pisania postów
Możesz wysyłać nowe wątki
Możesz wysyłać odpowiedzi
Możesz wysyłać załączniki
Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
EmotikonyWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Przejdź do forum




Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd.