Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
  #1  
Stary 11-14-2014, 13:37
OlgaK OlgaK jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Aug 2014
Posty: 130
Domyślnie [ENG>POL] Fog – Carl Sandburg

Fog by Carl Sandburg

The fog comes
on little cat feet.

It sits looking
over harbor and city
on silent haunches
and then moves on.


Moje tłumaczenie, proszę o pomoc szczególnie przy "on silent haunches". Proszę też o wyrozumiałość - to moje pierwsze tłumaczenie poezji.

"Mgła" Carl Sandburg

Mgła przychodzi
na małych kocich łapkach.

Siedzi i przygląda się
portowi i miastu
siedzi cicho i w gotowości,
a potem rusza w drogę.


Korzystałam z podpowiedzi [url]http://iws2.collin.edu/mtolleson/2328online/2328notesfog.htm[/url]
Odpowiedź z Cytowaniem
  #2  
Stary 11-14-2014, 20:55
Czarek01 Czarek01 jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Oct 2014
Posty: 28
Domyślnie

Całkiem sprawnie ci to poszło Pozbyłbym się tylko "siedzi" w przedostatnim wersie, według mnie jest zbędne.
Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz


Narzędzia wątku
Wygląd

Zasady pisania postów
Możesz wysyłać nowe wątki
Możesz wysyłać odpowiedzi
Możesz wysyłać załączniki
Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
EmotikonyWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Przejdź do forum




Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.