Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
  #1  
Stary 04-02-2008, 16:53
nat nat jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Jan 2008
Posty: 14
Domyślnie Żarcik- psychiatric hotline

Hej!oto moje tłumaczenie, czekam na poprawki)
Hello, Welcome to the Psychiatric Hotline.
Witamy! Tu telefon zaufania dla psychicznie chorych.
If you are obsessive-compulsive, please press 1 repeatedly.
Jeśli masz zaburzenia obsesyjno-kompulsywne, nieustannie wybieraj 1.
If you are co-dependent, please ask someone to press 2.
Jeśli masz zespół uzależnienia, poproś kogoś o wybranie 2.
If you have multiple personalities, please press 3, 4, 5 and 6.
Rozszczepienie osobowości, wybierz 3,4,5, i 6.
If you are paranoid-delusional, we know who you are and what you want. Just stay on the line so we can trace the call.
Jeśli masz zespół paranoidalno-urojeniowy, wiemy kim jesteś i czego ci trzeba. Nie rozłączaj się... aż ustalimy skąd telefonujesz.
If you are schizophrenic, listen carefully and a little voice will tell you which number to press.
Jeśli jesteś schizofrenikiem, słuchaj uważnie, a delikatny głosik wskaże, który numer wybrać.
If you are delusional, press 7 and your call will be transferred to the mother ship.
Masz urojenia? Wybierz 7 a połączymy cię z naszym spodkiem.
If you have a nervous disorder, please fidget with the # key until a representative comes on the line.
Masz nerwicę? Pobaw się klawiszem # dopóki nie połączymy cię z naszym konsultantem.
If you are dyslexic, press 696969696969.
Jeśli jesteś dyslektykiem, wybierz 696969696969.
If you have amnesia, press 8 and state your name, address, phone, date of birth, social security number and your mother's maiden name.
Cierpisz na amnezję? Wybierz 8 i podaj swoje nazwisko, adres, numer telefonu, datę urodzin, numer zasiłku oraz nazwisko panieńskie matki.
If you have post-traumatic stress disorder, slowly and carefully press 000.
Jeśli masz nerwicę pourazową, wolno i ostrożnie wybierz 000.
If you have short-term memory loss, press 9. If you have short-term memory loss, press 9. If you have short-term memory loss, press 9. If you have short-term memory loss, press 9.
Utrata pamięci krótkotrwałej? Wybierz 9. Utrata pamięci krótkotrwałej? Wybierz 9. Utrata pamięci krótkotrwałej? Wybierz 9. Utrata pamięci krótkotrwałej? Wybierz 9.
If you are menopausal, hang up, turn on the fan, lie down & cry. You won't be crazy forever.
Jeśli przechodzisz menopauzę, odłóż słuchawkę, włącz wiatrak, połóż się i płacz. Kiedyś to minie.
If you have a masochistic complex, please press "0" for the operator. There are 200 calls ahead of you.
Masochista? Połączenie z naszym konsultantem, wybierz 0. Jesteś 201 klientem w kolejce.
If you are depressed, it doesn't matter which number you press. No one will answer.
A może depresja? Nie ważne, jaki numer wybierzesz! I tak nikt nie odpowie.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #2  
Stary 04-02-2008, 17:08
Klempicz's Avatar
Klempicz Klempicz jest offline
Szyszkownik
 
Zarejestrowany: Jun 2007
Miejscowość: Poznań
Posty: 368
Domyślnie

Cytat:
Zamieszczony przez nat Pokaż post
If you are obsessive-compulsive, please press 1 repeatedly.
Jeśli masz zaburzenia obsesyjno-kompulsywne, nieustannie wybieraj 1.
If you are co-dependent, please ask someone to press 2.
Jeśli masz zespół uzależnienia, poproś kogoś o wybranie 2.
If you have multiple personalities, please press 3, 4, 5 and 6.
Rozszczepienie osobowości, wybierz 3,4,5, i 6.
If you are paranoid-delusional, we know who you are and what you want. Just stay on the line so we can trace the call.
Jeśli masz zespół paranoidalno-urojeniowy, wiemy kim jesteś i czego ci trzeba. Nie rozłączaj się... aż ustalimy skąd telefonujesz.
If you are schizophrenic, listen carefully and a little voice will tell you which number to press.
Jeśli jesteś schizofrenikiem, słuchaj uważnie, a delikatny głosik wskaże, który numer wybrać.
If you are delusional, press 7 and your call will be transferred to the mother ship.
Masz urojenia? Wybierz 7 a połączymy cię z naszym spodkiem.
If you have a nervous disorder, please fidget with the # key until a representative comes on the line.
Masz nerwicę? Pobaw się klawiszem # dopóki nie połączymy cię z naszym konsultantem.
If you are dyslexic, press 696969696969.
Jeśli jesteś dyslektykiem, wybierz 696969696969.
If you have amnesia, press 8 and state your name, address, phone, date of birth, social security number and your mother's maiden name.
Cierpisz na amnezję? Wybierz 8 i podaj swoje nazwisko, adres, numer telefonu, datę urodzin, numer zasiłku oraz nazwisko panieńskie matki.
If you have post-traumatic stress disorder, slowly and carefully press 000.
Jeśli masz nerwicę pourazową, wolno i ostrożnie wybierz 000.
If you have short-term memory loss, press 9. If you have short-term memory loss, press 9. If you have short-term memory loss, press 9. If you have short-term memory loss, press 9.
Utrata pamięci krótkotrwałej? Wybierz 9. Utrata pamięci krótkotrwałej? Wybierz 9. Utrata pamięci krótkotrwałej? Wybierz 9. Utrata pamięci krótkotrwałej? Wybierz 9.
If you are menopausal, hang up, turn on the fan, lie down & cry. You won't be crazy forever.
Jeśli przechodzisz menopauzę, odłóż słuchawkę, włącz wiatrak, połóż się i płacz. Kiedyś to minie.
If you have a masochistic complex, please press "0" for the operator. There are 200 calls ahead of you.
Masochista? Połączenie z naszym konsultantem, wybierz 0. Jesteś 201 klientem w kolejce.
If you are depressed, it doesn't matter which number you press. No one will answer.
A może depresja? Nie ważne, jaki numer wybierzesz! I tak nikt nie odpowie.
Nieźle, choć mogło być lepiej:

Cytat:
Zamieszczony przez nat Pokaż post
If you are obsessive-compulsive, please press 1 repeatedly.
Jeśli masz zaburzenia obsesyjno-kompulsywne, nieustannie wybieraj 1.
Tu może ładniej będzie: kilkakrotnie wybierz 1

Cytat:
Zamieszczony przez nat Pokaż post
If you are schizophrenic, listen carefully and a little voice will tell you which number to press.
Jeśli jesteś schizofrenikiem, słuchaj uważnie, a delikatny głosik wskaże, który numer wybrać.
Nie podoba mi się "delikatny głosik". Może "głos wewnętrzny"?

Cytat:
Zamieszczony przez nat Pokaż post
If you are delusional, press 7 and your call will be transferred to the mother ship.
Masz urojenia? Wybierz 7 a połączymy cię z naszym spodkiem.
"Spodek" - zbyt ogólnie, nie wiadomo o co chodzi. Proponuję "z naszą stacją międzygalaktyczną"

Cytat:
Zamieszczony przez nat Pokaż post
Nie ważne, jaki numer wybierzesz! I tak nikt nie odpowie.
Nieważne!!!

Pozdrawiam!
Odpowiedź z Cytowaniem
  #3  
Stary 04-28-2008, 02:26
joannaj joannaj jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Feb 2008
Miejscowość: Autonomiczna Republika Świdnik
Posty: 37
Domyślnie

Cytat:
Zamieszczony przez nat Pokaż post
Przyznaję, że moja wersja również mi się nie podobała. Konsultowałam to zaburzenie ze studentem medycyny i nie było mowy, że może tu chodzić o jakieś uzależnienie od związków. Chyba ogólnie chodzi tu o współuzależnienie się od jakiejś drugiej osoby.
Zgadzam sie, ze chodzi o uzaleznienie od innej osoby w ogole. Hmm.. moze cos w stylu.. "jesli jestes uzalezniony od innych" .. albo "za bardzo polegasz na innych" ale nie pasuje mi specjalnie


Cytat:
Zamieszczony przez Klempicz Pokaż post

"Spodek" - zbyt ogólnie, nie wiadomo o co chodzi. Proponuję "z naszą stacją międzygalaktyczną"
Zgadzam sie, ze spodek nie jest najlepszym wyborem. Moze statek kosmiczny?
Odpowiedź z Cytowaniem
  #4  
Stary 04-28-2008, 13:54
Michał Nycz's Avatar
Michał Nycz Michał Nycz jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jan 2008
Posty: 184
Domyślnie

Cytat:
Zamieszczony przez joannaj Pokaż post
Zgadzam sie, ze chodzi o uzaleznienie od innej osoby w ogole. Hmm.. moze cos w stylu.. "jesli jestes uzalezniony od innych" .. albo "za bardzo polegasz na innych" ale nie pasuje mi specjalnie



Zgadzam sie, ze spodek nie jest najlepszym wyborem. Moze statek kosmiczny?

A może warto zobaczyć, jak tłumaczą to spece od seriali typu Star Trek, Stargate i takie tam?

A tu link: [url]http://en.wikipedia.org/wiki/Mothership[/url]
Odpowiedź z Cytowaniem
  #5  
Stary 04-28-2008, 15:16
Petro Petro jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Jan 2008
Miejscowość: Warsaw czyli Варшава
Posty: 62
Domyślnie

"social security number" to chyba nie jest numer zasiłku. U nas nie ma dokładnego odpowiednika, więc może lepiej przetłumaczyć to jako "PESEL".
Odpowiedź z Cytowaniem
  #6  
Stary 04-28-2008, 15:21
Tom z Sopotu's Avatar
Tom z Sopotu Tom z Sopotu jest offline
Nadszyszkownik Kilkujadek
 
Zarejestrowany: Jul 2007
Posty: 1 288
Domyślnie

E, odpowiednik jest, tylko nie każdy go ma, bo osobom fizycznym nadaje go swoją decyzją ZUS w konkretnych wypadkach: jest to numer NUSP (numer ubezpieczenia społecznego płatnika).
Odpowiedź z Cytowaniem
  #7  
Stary 04-02-2008, 17:58
Vila_Slovinka's Avatar
Vila_Slovinka Vila_Slovinka jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Mar 2008
Posty: 43
Domyślnie

Cytat:
Zamieszczony przez nat Pokaż post
If you are co-dependent, please ask someone to press 2.
Jeśli masz zespół uzależnienia, poproś kogoś o wybranie 2.

[/b]
a co-dependent to nie taki ktoś uzależniony od związków? coś w stylu np. kobiet kochających za bardzo? wtedy byłoby to logiczne, a tak to nie rozumiem: jeśli jesteś uzależniony, poproś drugą osobę o wybranie numeru. nielogiczne, brak dowcipu.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #8  
Stary 04-02-2008, 21:35
dorota dorota jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Jan 2008
Posty: 26
Domyślnie

Witam
Mnie się tłumaczenie podoba, uważam, że udało Ci się oddać sens oryginału, a swoją drogą niezły żarcik, przynajmniej niektóre wersy Przychyliłabym się do propozycji zamiany 'delikatnego głosiku" na "głos wewnętrzny".
Pozdrawiam, Dorota
Odpowiedź z Cytowaniem
  #9  
Stary 04-03-2008, 10:16
Klempicz's Avatar
Klempicz Klempicz jest offline
Szyszkownik
 
Zarejestrowany: Jun 2007
Miejscowość: Poznań
Posty: 368
Domyślnie

Cytat:
Zamieszczony przez Vila_Slovinka Pokaż post
a co-dependent to nie taki ktoś uzależniony od związków? coś w stylu np. kobiet kochających za bardzo? wtedy byłoby to logiczne, a tak to nie rozumiem: jeśli jesteś uzależniony, poproś drugą osobę o wybranie numeru. nielogiczne, brak dowcipu.
Racja, nie chciałem za bardzo wchodzić w kwestie merytoryczne, myślę że ładniej i precyzyjniej byłoby powiedzieć: "jeśli jesteś w związku współzależnym" albo "jeśli jesteś współuzależniony". Tak myślę, niech mnie fachowcy zweryfikują.

Pozdrawiam!
Odpowiedź z Cytowaniem
  #10  
Stary 04-06-2008, 14:20
tolek's Avatar
tolek tolek jest offline
Nadszyszkownik Kilkujadek
 
Zarejestrowany: May 2007
Posty: 1 914
Domyślnie

Jest: Rozszczepienie osobowości, wybierz 3,4,5, i 6.

Powinno być: Rozszczepienie osobowości, wybierz 3, 4, 5 i 6.
Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz


Narzędzia wątku
Wygląd

Zasady pisania postów
Możesz wysyłać nowe wątki
Możesz wysyłać odpowiedzi
Możesz wysyłać załączniki
Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
EmotikonyWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Przejdź do forum




Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.