Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
  #1  
Stary 08-06-2016, 11:38
ariadna's Avatar
ariadna ariadna jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jul 2016
Posty: 107
Domyślnie Ulubiony poeta/poetka do tłumaczenia

Jestem ciekawa, jakich poetów/poetki chcielibyście tłumaczyć? Co sądzicie na temat współczesnej poezji, czy jest trudna do tłumaczenia? Mam na myśli tłumaczenie zarówno polskich poetów na inne języki, jak i zagranicznych na język polski.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #2  
Stary 10-09-2016, 15:30
Aleksa94 Aleksa94 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Sep 2016
Posty: 119
Domyślnie

Najlepiej jest tłumaczyć poetów tych, których lubimy czytać i których poezję rozumiemy. W niedalekiej przyszłości planuję przetłumaczyć utwory Baczyńskiego, choć wiem, że będzie to zadanie trudne, gdyż i jego poezja nie należy do najłatwiejszej. Jednak ten poeta jest mi niezwykle bliski i chcę się z nim zmierzyć
Odpowiedź z Cytowaniem
  #3  
Stary 10-20-2016, 23:17
Ewelina9055's Avatar
Ewelina9055 Ewelina9055 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Aug 2016
Miejscowość: Warszawa
Posty: 120
Domyślnie

Zgadzam się z tym, że aby tłumaczyć poezję trzeba mieć w sobie odpowiednią wrażliwość, aby w pełni oddać jej piękno. Ja osobiście bardzo cenię Wisławę Szymborską.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #4  
Stary 10-31-2016, 09:24
madfrankx's Avatar
madfrankx madfrankx jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Aug 2016
Posty: 149
Domyślnie

Ja od dawna przymierzam się do tłumaczenia Li Bai'a na polski, ale musze się jeszcze podszkolić trochę w literaturze chińskiej by to porządnie zrobić
Odpowiedź z Cytowaniem
  #5  
Stary 10-31-2016, 12:55
Tomaszzajac14 Tomaszzajac14 jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Aug 2016
Posty: 62
Domyślnie

Ja z kolei chciałbym tłumaczyć polskich mistrzów wiersza białego: Barańczaka, Różewicza czy Herberta, choć zdaję sobie sprawę, że trudno przenieść na jakikolwiek obcy język to, co ci poeci przekazali poza wierszami.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #6  
Stary 11-08-2016, 18:43
Doma08 Doma08 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Oct 2016
Posty: 122
Domyślnie

Poezja jest chyba jedną z najtrudniejszych rzeczy do przetłumaczenia, mimo to czasem tłumaczę sobie wiersze hobbystycznie, dla samej przyjemności tłumaczenia i chęci sprawdzenia się. Faktycznie, zgodzę się, że dobrze jest podejmować się przekładów twórczości autorów, których się zna i ceni. Ja uwielbiam Charlesa Bukowskiego. Ale pomimo tego, że Bukowski nie używał specjalnie wyszukanego słownictwa, to tłumaczenie jego wierszy i tak do prostych nie należy
Odpowiedź z Cytowaniem
  #7  
Stary 11-17-2018, 19:59
monika23 monika23 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jul 2018
Posty: 117
Domyślnie

Chciałabym przetłumaczyć Symultankę Ingeborg Bachmann. Co prawda istnieje tłumaczenie na język polski, jednak to, które czytałam, pochodzi z lat 70-tych i przydałoby się je trochę odświeżyć.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #8  
Stary 11-19-2018, 01:11
patwan patwan jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Oct 2018
Posty: 50
Domyślnie

Chciałabym przetłumaczyć któryś z wierszy Szymborskiej
Odpowiedź z Cytowaniem
  #9  
Stary 12-03-2018, 21:19
Foviful Foviful jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Nov 2018
Posty: 21
Domyślnie

Ja tłumaczę aktualnie opowiadanie Joe'go Hill'a na polski, ponieważ lubię jego short stories i ogólnie uwielbiam fikcję od małego.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #10  
Stary 12-05-2018, 18:12
PatrycjaG PatrycjaG jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Sep 2018
Posty: 51
Domyślnie

Hobbystycznie zaczęłam tłumaczyć z hiszpańskiego na polski wiersze Federica Garcii Lorki, bo tłumaczenie jest też pewną formą interpretacji, a niektóre z tych tłumaczeń-interpretacji, które do tej pory czytałam, nie zawsze mi odpowiadają.
Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz


Narzędzia wątku
Wygląd

Zasady pisania postów
Możesz wysyłać nowe wątki
Możesz wysyłać odpowiedzi
Możesz wysyłać załączniki
Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
EmotikonyWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Przejdź do forum




Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd.