Wróć   mLingua | Forum Tłumaczy > Języki romańskie
Zarejestruj się| Translator | Sklep | Użytkownicy | Oznacz fora jako przeczytane
Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
  #81  
Stary 03-12-2017, 17:09
gurek95 gurek95 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jan 2017
Posty: 120
Domyślnie

Największe problemy przysparza mi wszelkiego rodzaju odmiana gramatyczna i czasy przeszłe.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #82  
Stary 03-13-2017, 05:23
ewelina1610 ewelina1610 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Feb 2017
Posty: 116
Domyślnie

Jeżeli chodzi o hiszpański, to jestem samoukiem i przyznam się, że się uczyłam z telenowel i piosenek. Bardzo mi się podoba ten język, zwłaszcza jak się wypowiadają. Też miałam mały problem z czasami przeszłymi, ale jeśli chodzi o słownictwo, to bardzo szybko przyswajam i bardzo podoba mi się ich akcent.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #83  
Stary 03-13-2017, 10:24
Wilk's Avatar
Wilk Wilk jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jan 2017
Posty: 117
Domyślnie

Na początku nauki miałam trochę problemów z użyciem czasów, potem pojawiło się subjuntivo, więc zapomniałam o czasach, etc. Pojawiało się trudniejsze zagadnienie, więc stary problem schodził na drugi plan.
A tak w ogóle to jeszcze na samym początku nauki języka hiszpańskiego nie mogłam zakumać jak wymawiać literę z w wyrazie zapato albo literę c w wyrazie cisne. Oświeciło mnie jak się okazało, że to ten sam dźwięk co ma th w wyrazie thanks.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #84  
Stary 11-21-2018, 23:41
patwan patwan jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Oct 2018
Posty: 50
Domyślnie

Dla mnie zdecydowanie gramatyka,a przede wszystkim SUBJUNTIVO
Odpowiedź z Cytowaniem
  #85  
Stary 11-22-2018, 00:40
IrishCitizen2018's Avatar
IrishCitizen2018 IrishCitizen2018 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Sep 2018
Posty: 101
Domyślnie

Nie będę tu nazbyt oryginalny kiedy napiszę, że jest to gramatyka z ogromną ilością wyjątków oraz z zaawansowanymi konstrukcjami niewystępującymi w języku polskim.

Oprócz tego, w wielu nowych filmach hiszpańskojęzycznych bohaterowie zasuwają w swych dialogach jak perszingi, co nie nie przyjemne dla zrozumienia treści. Potrzeba tu dużo praktyki, aby podążać za akcią ze zrozumieniem.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #86  
Stary 11-25-2018, 21:33
AgaU AgaU jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Sep 2018
Posty: 102
Domyślnie

Szeroko rozumiana korespondencja czasowa i słynne subjuntivo to moje największe "zmory" w języku hiszpańskim.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #87  
Stary 11-26-2018, 11:32
ankayyy86 ankayyy86 jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Sep 2018
Posty: 98
Domyślnie

Subjuntivo - mam nadzieję, że kiedyś będę się nim posługiwała z łatwością. To, że w języku polskim nie ma odpowiadającego mu trybu jest dla mnie najbardziej kłopotliwe, ponieważ ucząc się hiszpańskiego miałam w zwyczaju porównywać struktury gramatyczne do naszego języka. Stylistyka również bywa dla mnie kłopotliwa.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #88  
Stary 12-02-2018, 09:55
EwaEF EwaEF jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Oct 2018
Posty: 30
Domyślnie

Dla mnie najtrudniejsze jest oczywiście rozumienie ze słuchu, ponieważ Hiszpanie mówią w zawrotnym tempie jeśli chodzi o gramatykę jest ona stosunkowo łatwa, część zagadnień mogę odnieść do języka francuskiego (którego uczyłam się wcześniej) a więc to na plus. Nie wszystkie słówka się jednak pokrywają, co jest oczywiście utrapieniem
Odpowiedź z Cytowaniem
  #89  
Stary 12-02-2018, 22:08
PatrycjaG PatrycjaG jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Sep 2018
Posty: 51
Domyślnie

Sama prędkość mówienia przez osoby hiszpańskojęzyczne nie jest dla mnie kłopotliwa, ale uczyłam się wersji kastylijskiej i mam duży problem ze zrozumieniem osób z Ameryki Południowej, które "zjadają końcówki" i muszę się właściwie domyślać, o czym mówią.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #90  
Stary 12-05-2018, 15:02
martabystryk21 martabystryk21 jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Oct 2018
Posty: 18
Domyślnie

Oprócz Subjuntivo, który mi także sprawia nadal trudność (zwłaszcza Preterito Perfecto de Subjuntivo), często mam problem z kolokacjami. Mam na myśli użycie odpowiedniego czasownika w konkretnej sytuacji w zdaniu, np. gdy muszę wybrać pomiędzy obtener, lograr, conseguir, a czasami też llegar czy alcanzar a
Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz


Narzędzia wątku
Wygląd

Zasady pisania postów
Możesz wysyłać nowe wątki
Możesz wysyłać odpowiedzi
Możesz wysyłać załączniki
Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
EmotikonyWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Przejdź do forum




Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd.