Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
  #71  
Stary 07-06-2017, 20:28
aleksandra23 aleksandra23 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Apr 2017
Posty: 135
Domyślnie

Często korzystam ze słownika (w przekładzie niemieckim i polskim na język polski) "linguee". Do przeglądarki można wpisać całą frazę, która wyświetla się jako przykład w zdaniu. Przejrzysty i dokładny sposób, przedstawiąjący różne warianty oraz przykłady tłumaczenia.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #72  
Stary 07-07-2017, 22:18
joannasamp joannasamp jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: May 2017
Posty: 120
Domyślnie

(Jezyk angielski) Na szybko najlepszy zdecydowanie diki - podaje tez prawidlowa wymowe i przyklady zdan a przy tym wyszukanie tam hasla zajmuje sekunde. Jesli natomiast chcemy znalezc haslo ciezej dostepne idace pardziej w strone jezyka specjalistycznego to polecam proz (wiele jezykow do wyboru) jest tam wszystko a nawet forum gdzie mozna pytac o pomoc bardziej doswiadczonych tłumaczy.
Poza tymi ciekawy jes tez pons.

Ostatnio edytowane przez Czapa95 : 09-09-2017 o 14:36. Powód: Interpunkcja
Odpowiedź z Cytowaniem
  #73  
Stary 07-09-2017, 23:40
Dominika00 Dominika00 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: May 2017
Posty: 121
Domyślnie

Oprócz tych popularnych i często wymienianych, jak diki i bab.la, polecam [url]http://onelook.com/[/url] - można tam znaleźć definicje i odsyłacze do innych słowników.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #74  
Stary 07-27-2017, 09:10
walaszekanna walaszekanna jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jun 2017
Miejscowość: Będzin
Posty: 122
Domyślnie

Ja korzystam najczęściej z ponsa, ma mnóstwo języków, podaje znaczenia zależnie od kontekstu i jest bardzo przejrzysty. Często w ramach weryfikacji swojej wiedzy korzystam też z bab.la, ale on już był wspomniany.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #75  
Stary 07-28-2017, 00:15
KarolinaW2 KarolinaW2 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jun 2017
Posty: 119
Domyślnie

Najlepszy jaki znam to [url]https://www.diki.pl/[/url]. Polecam gorąco.

Ostatnio edytowane przez Czapa95 : 09-09-2017 o 14:38. Powód: Formatowanie linku/interpunkcja
Odpowiedź z Cytowaniem
  #76  
Stary 07-29-2017, 14:13
malinfuction malinfuction jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jun 2017
Posty: 120
Domyślnie

Obecnie używam diki, cambridge dictionary, oxforda, ponsa i czasami wpadnie coś nowego jak np. linguee czy reverso. Jednak w każdym można znaleźć błędy więc sztuka polega na znalezieniu mocnych punktów każdego i budowania swojej bazy do różnych kategorii tłumaczeń. No i oczywiście własne słowniki tematyczne.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #77  
Stary 08-12-2017, 16:34
nxnx nxnx jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jun 2017
Posty: 120
Domyślnie

Polecam słowniki wyszukujące słowa w różnych kontekstach dostępnych w bazie np.:
reverso, glosbe i linguee.

Ostatnio edytowane przez Czapa95 : 09-09-2017 o 14:36. Powód: Interpunkcja
Odpowiedź z Cytowaniem
  #78  
Stary 08-20-2017, 23:11
mania6474 mania6474 jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Jul 2017
Posty: 12
Domyślnie

Jeśli chodzi o język niemiecki to na pewno PONS
Chodź jest też dobry dla innych języków.
Pokazuję tłumaczenie słówka, wymowę oraz różne kolokację.

[url]http://pl.pons.com/t%C5%82umaczenie[/url]
Odpowiedź z Cytowaniem
  #79  
Stary 08-21-2017, 13:36
olazabaglo olazabaglo jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Jul 2017
Posty: 20
Domyślnie

Dla mnie najbardziej pomocny jest słownik [url]https://www.lingea.pl/[/url].

Ostatnio edytowane przez Czapa95 : 09-09-2017 o 14:37. Powód: Formatowanie linku
Odpowiedź z Cytowaniem
  #80  
Stary 09-03-2017, 00:18
93cml93 93cml93 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jul 2017
Posty: 129
Domyślnie

[url]http://www.linguee.pl/polski-angielski[/url] <- słówka i wyrażenia ukazane są w praktycznym kontekście; pokazany jest tekst zawierający słowo zarówno w wersji źródłowej języka, jak i w języku docelowym
[url]http://getionary.pl[/url] <- zawierający głównie słownictwo i wyrażenia m.in. biznesowe i prawne; możliwy jest również dostęp do innych słowników specjalistycznych, w tym medycznych i technicznych, ale po wykupieniu abonamentu; całość występuje jedynie w ang<->pol parze językowej
[url]http://www.proz.com[/url] <- jest to bardziej baza terminologiczna tworzona przez tłumaczy z całego świata; przydatna szczególnie wtedy gdy mamy problem z przetłumaczeniem jakiegoś terminu
[url]http://www.businessdictionary.com[/url] <- specjalistyczny słownik w języku angielskim z zakresu terminologii biznesowej; pokazuje przykłady użycia danego terminu, jak również pojęcia/terminy, będące w korelacji z wyszukiwanym przez nas terminem
[url]http://www.visualdictionaryonline.com[/url] <- angielski słownik obrazkowy, dzięki któremu można bliżej zapoznać się z obcą dla nas terminologią w kwestii niektórych elementów, będących częścią jakiś konstrukcji mechanicznych,chociażby samolotu
Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz


Narzędzia wątku
Wygląd

Zasady pisania postów
Możesz wysyłać nowe wątki
Możesz wysyłać odpowiedzi
Możesz wysyłać załączniki
Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
EmotikonyWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Przejdź do forum




Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.