Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
  #1  
Stary 06-19-2012, 15:52
Perdita Perdita jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Mar 2012
Posty: 234
Domyślnie Wywiady z tłumaczami

Co sądzicie o utworzeniu specjalnego wątku, w którym będziemy gromadzić linki do wywiadów z tłumaczami, jakie można odnaleźć w internecie? Nie chodzi mi o wywiady audio, takie jak podcast Tłumacz/ka, ale wywiady w wersji tekstowej, które można sobie np. wydrukować. Odnośniki do takich tekstów są rozrzucone w różnych wątków na forum, i trudno jest je szybko odnaleźć. Wydaje mi się, że czytanie takich wywiadów, w których doświadczeni tłumacze dzielą się czasami sekretami swojego warsztatu, to pouczające zajęcie dla osoby pragnącej zostać tłumaczem, jak również dodatkowe źródło wiedzy, które jest na wyciągnięcie ręki.

Na początek trzy wywiady:
- z Andrzejem Polkowskim: [URL="http://www.miesiecznik.znak.com.pl/index.php?tekst=4057&p=all"]http://www.miesiecznik.znak.com.pl/index.php?tekst=4057&p=all[/URL]
- z Krzysztofem Filipem Rudolfem: [URL="http://www.konflikty.pl/a,3698,Wywiady,.html"]http://www.konflikty.pl/a,3698,Wywiady,.html[/URL] (na stronie Konflikty.pl można znaleźć więcej wywiadów z tłumaczami_
- z Wojciechem Szypułą: [URL="http://www.gwiezdne-wojny.pl/tekst.php?nr=527"]http://www.gwiezdne-wojny.pl/tekst.php?nr=527[/URL]
Odpowiedź z Cytowaniem
  #2  
Stary 06-21-2012, 00:18
akalita akalita jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Mar 2012
Posty: 112
Domyślnie

Polecam zerknąć od czasu do czasu na stronę magazynu o książkach: [url]http://www.literadar.pl[/url]. W aktualnym numerze wywiad z Piotrem W. Cholewą, tłumaczem książek Terry'ego Pratchetta.

Ostatnio edytowane przez mikey8827 : 10-06-2015 o 21:23.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #3  
Stary 06-21-2012, 11:07
aldona12345 aldona12345 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Feb 2012
Posty: 140
Domyślnie

Też polecam literdar - śwetne artykuły.

Ostatnio edytowane przez mikey8827 : 10-06-2015 o 21:24.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #4  
Stary 06-22-2012, 01:07
MarcinO MarcinO jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Mar 2012
Posty: 61
Domyślnie

Wiem, że miało być w wersji tekstowej, ale ten wywiad wydał mi się dość ciekawy - [url]http://www.tv.gazetapraca.pl/gazetapracatv/10,97195,8512041,Tlumaczenia_na_wysokim_szczeblu.h tml[/url]

Ostatnio edytowane przez MarcinO : 06-22-2012 o 01:10.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #5  
Stary 06-22-2012, 09:49
malg's Avatar
malg malg jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: May 2012
Posty: 140
Domyślnie

A tu wywiad z Danielem Wyszogrodzkim - tłumaczem "Kotów"
[url]http://www.wyszogrodzki.pl/index.php?option=com_content&view=article&id=8:kot y-wywiad-z-tumaczem-&catid=5:koty&Itemid=4[/url]

A tu ten sam pan o tłumaczeniu "Tańca Wampirów" [url]http://www.wyszogrodzki.pl/index.php?option=com_content&view=article&id=38:ta niec-wampirow-wywiad-z-tumaczem&catid=8:taniec-wampirow&Itemid=5[/url]
Odpowiedź z Cytowaniem
  #6  
Stary 06-22-2012, 12:34
justynas justynas jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Mar 2012
Posty: 87
Domyślnie

Bardzo ciekawy watek.

Ponizej wywiad z Bartoszem Wierzbięta
[url]http://www.stopklatka.pl/wywiady/wywiad.asp?wi=9771[/url]
Odpowiedź z Cytowaniem
  #7  
Stary 06-22-2012, 14:35
Jo_asia Jo_asia jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: May 2012
Posty: 129
Domyślnie

Wywiad z Krzysztofem Sokołowskim, który przełożył najwięcej tekstów Stephena Kinga na język polski:
[url]http://www.stephenking.pl/sk_wywiady_skpl_02.html[/url] ;
a tu znajduje się wywiad z Piotrem W. Cholewa, tłumaczem fantastyki, przede wszystkim książek Pratchetta:
[url]http://paranormalbooks.pl/2012/05/01/wywiad-jak-to-jest-tlumaczyc-pratchetta/[/url]
Odpowiedź z Cytowaniem
  #8  
Stary 06-22-2012, 20:11
NatLajdych's Avatar
NatLajdych NatLajdych jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: May 2012
Miejscowość: Poland
Posty: 53
Domyślnie

Ciekawa rozmowa: [url]http://ksiazki.newsweek.pl/-finnegan-s-wake---byla-gora-do-zdobycia,87778,1,1.html[/url]

i trochę "z innej bajki"
[url]http://www.ha.art.pl/rozmowy/662-wywiad-z-mariuszem-pisarskim-polskim-tlumaczem-hegiroskopu-stuarta-moulthropa.html[/url]
Odpowiedź z Cytowaniem
  #9  
Stary 06-25-2012, 09:26
joannalilia joannalilia jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Mar 2012
Posty: 79
Domyślnie

Poecam wywiad z Krzysztofem Bartnickim, który przetłumaczył „Finnegans Wake” Jamesa Joyce’a.

[url]http://tygodnik.onet.pl/43,0,74014,tlumacz_molekularny,artykul.html[/url]
Odpowiedź z Cytowaniem
  #10  
Stary 06-25-2012, 09:38
Grimik Grimik jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Jan 2011
Posty: 44
Domyślnie

Wywiad z Ireneuszem Kanią. Może nie porywający, ale wart obejrzenia:
[URL="http://www.youtube.com/watch?v=ctbFGfSTe5E"]http://www.youtube.com/watch?v=ctbFGfSTe5E[/URL]
Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz


Narzędzia wątku
Wygląd

Zasady pisania postów
Możesz wysyłać nowe wątki
Możesz wysyłać odpowiedzi
Możesz wysyłać załączniki
Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
EmotikonyWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Przejdź do forum




Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2021, Jelsoft Enterprises Ltd.