![]() |
|
|
Narzędzia wątku | Wygląd |
|
||||
|
||||
![]() Jakie ciekawe grafiki! Nie wiedziałam nawet, że istnieje takie pojęcie jak "odległość leksykalna pomiędzy językami" - to naprawdę niezwykle interesujące!
![]() |
|
||||
|
||||
![]() Cytat:
![]() |
|
||||
|
||||
![]() Zgadzam się z przedmówcami, że znajomość kilku języków pomaga w nauce kolejnych ale nie jest to znowu takie proste zadanie nauczyć swój mózg "zamykać" a następnie "otwierać" właściwe szufladki językowe we właściwych kontekstach ( :
|
|
||||
|
||||
![]() Bardzo ciekawy wykres! Przypomina, że języki są ze sobą powiązane, nie zawsze zależnie od geografii. Rzeczywiście, gdy zna się parę języków, czasem trudno przestawić się na właściwy.
|
|
||||
|
||||
![]() Dobry wykres. Dzięki niemu w końcu poznałem dystans, który dzieli niemiecki od szwedzkiego i pozostałych języków germańskich.
![]() |
|
||||
|
||||
![]() Potwierdzam jeśli chodzi o podobieństwo między hiszpańskim a portugalskim czy włoskim - uczę się hiszpańskiego i te dwa pokrewne języki w miarę rozumiem często. Coś jak między polskim a słowackim.
|
|
||||
|
||||
![]() W sumie logiczne, bo znając np. hiszpański, można miarowo powiedzieć o czym jest np. tekst piosenki francuskiej,włoskiej czy portugaskiej. Ale to tylko z czytania, gdyż z wymowy ciężko się domyślić.
|