![]() |
|
Narzędzia wątku | Wygląd |
|
||||
|
||||
![]() Czy warto starać się o tytuł tłumacza przysięgłego? Czy stawki za tłumaczenia przysięgłe są dużo wyższe niż za zwykłe i czy jest sporo zleceń?
|
|
||||
|
||||
![]() np.
Kod HTML:
http://forum.mlingua.pl/showthread.php?t=43545 |
|
||||
|
||||
![]() Cytat:
![]() |
|
||||
|
||||
![]() Z tego co wiem, za stronę A4 jakiegoś urzędowego pisma można nawet wziąć 100 zł choć też pewnie zależy jakiego. Na pewno za tłumaczenia poświadczone stawki są wyższe i popyt jest większy niż przy zwykłych tłumaczeniach, bo mało jest osób które są w stanie poświadczyć jakieś pismo. Bez poświadczenia takie tłumaczenie nie będzie zaakceptowane przez urząd czy sąd. Jeśli ma się więc predyspozycje, warto starać się o uprawnienia tłumacza przysięgłego.
|
|
||||
|
||||
![]() Tłumacze przysięgli często tłumaczą dziesiątki jeśli nie setki tych samych dokumentów np. akty zgonu czy urodzenia, gdzie wystarczy raz dobrze wykonać pracę, a potem wstawić dane osoby. Cena takiego tłumaczenia to 100zł i wyżej.
|
|
|||||
|
|||||
![]() Są większe stawki niż w przypadku tłumaczeń zwykłych, ale jednak lepiej traktować to jako dodatkowe zajęcie.
|
|
|||||
|
|||||
![]() Cytat:
|
|
|||||
|
|||||
![]() Warto, ponieważ stawki są wyższe a poza tym zawsze to jakieś dodatkowe kwalifikacje.
|
|
||||
|
||||
![]() Zupełnie nie rozumiem. Mogę prosić o wyjaśnienie? Z jakiego języka jesteś tłumaczem przysięgłym?
|
|
||||
|
||||
![]() Mogę prosić o podanie wyższych kwalifikacji w zawodzie tłumacza, niż tłumacz przysięgły?
|