Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
  #131  
Stary 03-22-2018, 21:13
karolina4328 karolina4328 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Dec 2017
Posty: 120
Domyślnie

Ja często robiłam błędy przy rodzajnikach- dawałam inne, często takie jak w języku polskim. Czasem zdarzało mi się też pomylić szyk, a szczególnie wtedy, kiedy mówiłam.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #132  
Stary 04-03-2018, 20:58
gregory1992 gregory1992 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jan 2018
Posty: 125
Domyślnie

Liczby od końca, które opanowałem dopiero podczas nauki czeskiego, rodzajniki - które w moim naturalnym języku polskim nie występują w takiej formie jak w niemieckim, jak byłem młodszy miałem też problem z ogarnięciem rzeczownika pisanego dużą literą :P
Odpowiedź z Cytowaniem
  #133  
Stary 04-03-2018, 23:37
justynam655 justynam655 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Mar 2018
Posty: 119
Domyślnie

Cytat:
Zamieszczony przez karolina4328 Pokaż post
Ja często robiłam błędy przy rodzajnikach- dawałam inne, często takie jak w języku polskim. Czasem zdarzało mi się też pomylić szyk, a szczególnie wtedy, kiedy mówiłam.
Też mam problem z szykiem, często zdarza mi się tworzyć zdania podrzędne, które są na tyle długie, że "udaje" mi się niestety po drodze zapomnieć o tym, jakim czasownik zamierzałam umieścić na końcu.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #134  
Stary 07-07-2018, 15:40
majadz majadz jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Mar 2018
Posty: 120
Domyślnie

Moją największą zmorą są teraz rodzajniki, które myślę, że potraktowałam po macoszemu na początku nauki i teraz przy każdym tłumaczniu muszę sięgać do słownika, żeby się upewnić. Co za tym idzie, również ich deklinacja często sprawia mi trudności. Najciekawszym zjawiskiem jednak jest dla mnie to, że muszę zastanowić się prawie za każdym razem, gdy używam formy "ihr" czyli 2 os. l. mn. Wydaje mi się, że wynika to z faktu, iż nikt nie zwraca na tę formę uwagi podczas nauki języka w szkołach, a potem rzeczywistośc weryfikuje, że jest to jedna z częściej używanych form, a już na pewno najbardziej, gdy chcemy aby nasi odbiorcy zrobili to, co chcemy - chodźmy gdzieś, zróbmy coś itd.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #135  
Stary 07-16-2018, 07:42
ulla110 ulla110 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Apr 2018
Posty: 135
Domyślnie

Najczęstsze błędy w niemieckim to z pewnością te dotyczace rodzajników i ich odmiany. Mi bardzo ciężko szła także nauka odmiany przymiotników. Myślę, że kłopoty sprawia też szyk zdań - często trzeba się dłużej zastanowowić nad kolejnością.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #136  
Stary 07-16-2018, 17:06
koko007 koko007 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jun 2018
Posty: 125
Domyślnie

Rodzajniki, czasem szyki.
W trakcie mówienia popełniam najwięcej błędów. Im większy poziom stresu, tym więcej błędów.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #137  
Stary 08-02-2018, 18:04
oligar oligar jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jun 2018
Posty: 121
Domyślnie

Ja zauważyłam na studiach, że najczęściej popełnianym błędem jest szyk zdania. Jeżeli nie ma się wyczucia językowego lub nie mieszkało się w Niemczech, ciężko przyzwyczaić się Polakom do trzymania odpowiedniej struktury zdania.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #138  
Stary 08-04-2018, 17:20
szarotka10 szarotka10 jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Aug 2018
Posty: 2
Domyślnie trudnosci w niemieckim

najtrudniej jest z gramatyką... i trzymaniem się szyku zdania, stronami,...
Odpowiedź z Cytowaniem
  #139  
Stary 08-09-2018, 11:13
aminska's Avatar
aminska aminska jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Jul 2018
Miejscowość: Winterthur, Szwajcaria
Posty: 10
Domyślnie

Szyk zdania był dla mnie problemem przez długi czas, zwłaszcza podczas mówienia, podczas pisania jest więcej czasu, aby zastanowić się nad prawidłową konstrukcją. Ponadto moje "typowe" błędy to zapominanie/zjadanie końcówek przymiotników oraz oczywiście rodzajniki. Samego odpowiedniego stosowania rodzajów jeszcze można się nauczyć, zapamiętując je po prostu łącznie z rzeczownikami. U mnie problem polega na tym, że, podobnie jak w przypadku końcówek przymiotników, często pomijam rodzajniki. Oczywiście czasami uchodzi to na sucho, no ale jak wiadomo niemiecki to język rodzajników, więc nie można ich nieustannie ignorować To chyba kwestia przekładania polskiego myślenia językowego na język niemiecki, czego niestety nawet żyjąc w niemieckojęzycznej rzeczywistości bardzo trudno jest się pozbyć. Swoją drogą, zaczynając naukę, nie spodziewałam się, że ten język od samego początku jest taki trudny..
Odpowiedź z Cytowaniem
  #140  
Stary 08-12-2018, 11:44
KamKis KamKis jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Jul 2018
Posty: 49
Domyślnie

Również zauważyłam u siebie, że często zwracam się przez ''Sie''. Być może wynika to z tego, że zawsze rozmawiałam ze starszym od siebie osobami, a kiedy przyszło mi rozmawiać z rówieśnikami traktowałam ich tak samo

Zdarza mi się użyć nieprawidłowego szyku zdania ale jak już je wypowiem, to od razu się oprawiam.

Pozdrawiam!
Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz


Narzędzia wątku
Wygląd

Zasady pisania postów
Możesz wysyłać nowe wątki
Możesz wysyłać odpowiedzi
Możesz wysyłać załączniki
Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
EmotikonyWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Przejdź do forum




Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd.