Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
  #171  
Stary 06-15-2017, 14:02
BeataJ1992 BeataJ1992 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Mar 2017
Posty: 126
Domyślnie

Dokładam się do pytania zadanego w wątku, bo sama zastanawiałam się na podyplomówką ze Szkoły Tłumaczy w Szczecinie. Wiem, że są to zajęcia głównie ukierunkowane na tłumaczenia prawnicze i ekonomiczne. Czy ktoś może wie, czy otwierają tam inne języki niż angielski i niemiecki?
Odpowiedź z Cytowaniem
  #172  
Stary 06-16-2017, 11:08
Ann.m Ann.m jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Apr 2017
Posty: 70
Domyślnie

Polecam
[url]http://translatoryka.uni.lodz.pl/studia/psts/[/url]

Zajęcia odbywające się w formie ośmiu zjazdów w semestrze z elementami pracy zdalnej wyposażą studentów w podstawową wiedzę z zakresu tłumaczenia specjalistycznego (prawniczego, gospodarczo-handlowego, technicznego oraz medycznych), prawoznawstwa, ekonomii, a także właściwości polskiego i angielskiego dyskursu specjalistycznego (m.in. prawniczego i ekonomicznego).
Studenci PSTS zdobędą doświadczenie w przekładzie i lokalizacji tekstów specjalistycznych w obrębie pary języków angielski – polski, w zaawansowanym stopniu poznają sposoby praktycznego zastosowania narzędzi komputerowych (CAT) w pracy tłumacza oraz formalnoprawne zasady wykonywania tłumaczenia przysięgłego. Po ukończeniu studiów absolwent może przystąpić do egzaminu na tłumacza przysięgłego języka angielskiego, nawiązać współpracę z biurem tłumaczy w zakresie przekładu tekstów specjalistycznych z angielskiego i na angielski oraz korekty tłumaczeń, świadczyć usługi tłumaczenia konferencyjnego lub środowiskowego. Absolwent PSTS może także znaleźć pracę w sektorze biznesu w zakresie obsługi językowej firm.
Zajęcia prowadzone są przez doświadczonych tłumaczy, wykładowców Wydziału Filologicznego oraz Wydziału Prawa i Administracji Uniwersytetu Łódzkiego.
Zjazdy odbywają się w soboty, w godzinach 8-18.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #173  
Stary 06-18-2017, 16:10
mar_lingua mar_lingua jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: May 2017
Posty: 20
Domyślnie

[url]http://stil.amu.edu.pl/[/url] Słyszałam dobre opinie. Minusem jest to ze zajęcia w ramach studiów (dwuletnich ) realizowane są prawie w każdy weekend. Co 5-6 weekend przypada wolny od zajęć.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #174  
Stary 07-02-2017, 14:27
agata_radom agata_radom jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: May 2017
Miejscowość: Poznań
Posty: 72
Domyślnie

Na poznanskim Wydziale UAM organizowane sa specjalistyczne studia translatorskie (przy Anglistyce). Sama nie studiowalam, ale znajomi, ktorzy skonczyli kurs byli zadowoleni, choc jak w wielu przypadkach nauczania skarzyli sie na brak praktyki.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #175  
Stary 07-16-2017, 21:06
Schneewittchen100 Schneewittchen100 jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Jun 2017
Posty: 31
Domyślnie

W tym roku wybieram się na podyplomowe studia przekładu prawniczego. Wprawdzie nie mogę jeszcze opisać wrażeń oraz przydatności tych studiów, ale uważam, że lepiej wybrać studia z jednej dziedziny niż jakieś ogólne studia dla tłumaczy, ponieważ dzięki tym pierwszym można zdobyć wiedzę z danej dziedziny. Drugie służą raczej ogólnemu wprowadzeniu do zawodu tłumacza.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #176  
Stary 07-17-2017, 11:11
andrut91 andrut91 jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Jun 2017
Posty: 22
Domyślnie

Pewnie wiele osób się ze mną nie zgodzi, ale moim zdaniem studia podyplomowe dla tłumaczy to strata czasu i pieniędzy. Technik tłumaczeniowych i obsługi narzędzi CAT równie dobrze można nauczyć się w domu, przez Internet. Umiejętności i doświadczenie najlepiej zdobywać poprzez płatne zlecenia lub, w razie braku możliwości, praktyki, wolontariat czy tłumaczenia dla znajomych. Tak naprawdę w przypadku studiów płacimy za możliwość wykonywania tłumaczeń i korekty ich przez wykładowców. Czy studia pomogą nam znaleźć biura tłumaczeń do współpracy? Szczerze wątpię, bo jednak dla biur liczy się przede wszystkim doświadczenie poparte referencjami.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #177  
Stary 07-17-2017, 12:54
NataliaDe NataliaDe jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: May 2017
Posty: 70
Domyślnie

A ja doprecyzuję zapytanie - czy ktoś z Was ma wiedzę na temat szkół podyplomowych kształcących tłumaczy w Szwecji, Norwegii lub Finlandii? Zastanawiam się nad takimi studiami w parze językowej angielski - norweski/szwedzki/fiński. Tutaj w Polsce podyplomowe kształcenie tłumaczy skupia się praktycznie na czterech językach: angielski, niemiecki, francuski i rosyjski. Mógłby to być np. kurs, niekoniecznie roczne lub dwuletnie studium podyplomowe.
Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz


Narzędzia wątku
Wygląd

Zasady pisania postów
Możesz wysyłać nowe wątki
Możesz wysyłać odpowiedzi
Możesz wysyłać załączniki
Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
EmotikonyWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Przejdź do forum




Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.