Wróć   mLingua | Forum Tłumaczy > Tłumaczenia ustne
Zarejestruj się| Translator | Sklep | Użytkownicy | Oznacz fora jako przeczytane
Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
  #1  
Stary 06-09-2019, 11:23
eśka6991 eśka6991 jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: May 2019
Posty: 30
Domyślnie Jak przygotować się do wykonywania tłumaczeń ustnych

Witam wszystkich.
Mam pytanie do osób bardziej doświadczonych :
W jaki sposób przygotowaliście się do wykonywania tłumaczeń szeptanych, liaison ?
Jakie ćwiczenia polecacie ?
Odpowiedź z Cytowaniem
  #2  
Stary 08-17-2019, 18:15
pati1904 pati1904 jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Jul 2019
Posty: 34
Domyślnie

Myślę, że shadowing i glosariusz kluczowych pojęć mogą pomóc
Odpowiedź z Cytowaniem
  #3  
Stary 08-18-2019, 10:55
klanie0211 klanie0211 jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: May 2016
Posty: 20
Domyślnie

Shadowing i glosariusze na początku to podstawa, warto też robić ćwiczenia tematycznie - np. szukać nagrań wypowiedzi w Parlamencie Europejskim dotyczących konkretnego zagadnienia, wtedy jeden glosariusz może nam się przydać przy wielu różnych nagraniach. Ja korzystam z biblioteki nagrań zawartych na tej stronie: [url]https://webgate.ec.europa.eu/sr/[/url]
Oprócz tego, ćwiczenia pamięciowe - np. wysłuchanie listy słówek i powtórzenie jej w innym języku, albo wysłuchanie serii pytań po polsku, po czym należy na nie odpowiedzieć w języku, na który tłumaczymy.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #4  
Stary 08-19-2019, 08:56
jkulupa jkulupa jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Sep 2018
Posty: 19
Domyślnie

Popieram poprzednią wypowiedź.

Polecam słuchanie wiadomości po niemiecku, w trakcie notować, a później tłumaczyć na język polski.


Cytat:
Zamieszczony przez klanie0211 Pokaż post
Shadowing i glosariusze na początku to podstawa, warto też robić ćwiczenia tematycznie - np. szukać nagrań wypowiedzi w Parlamencie Europejskim dotyczących konkretnego zagadnienia, wtedy jeden glosariusz może nam się przydać przy wielu różnych nagraniach. Ja korzystam z biblioteki nagrań zawartych na tej stronie: [url]https://webgate.ec.europa.eu/sr/[/url]
Oprócz tego, ćwiczenia pamięciowe - np. wysłuchanie listy słówek i powtórzenie jej w innym języku, albo wysłuchanie serii pytań po polsku, po czym należy na nie odpowiedzieć w języku, na który tłumaczymy.
Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz


Narzędzia wątku
Wygląd

Zasady pisania postów
Możesz wysyłać nowe wątki
Możesz wysyłać odpowiedzi
Możesz wysyłać załączniki
Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
EmotikonyWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Przejdź do forum




Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.