Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
  #11  
Stary 08-16-2017, 11:38
MiSt22 MiSt22 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jun 2017
Posty: 120
Domyślnie

Większość osób tutaj dubbing może drażnić, ponieważ jest to forum tłumaczy i doskonale bez tego dubbingu większość dałaby sobie radę. Moim zdaniem niewiele jest gier, których dubbing można uznać za dobry ale cóż, niektórzy nie zwracają na to uwagi, tak samo jest w filmach, dla niektórych kiepski dubbing jest po prostu lepszy od napisów. Jeśli chodzi o poszczególne przykłady to do głowy przychodzi mi Wiedźmin w którego grałem w języku polskim jak i angielskim i w tym przypadku polskie tłumaczenia jak i wykonanie dubbingu wygrało, ale to zapewne przez specyfikę języka w tej grze, który pokazuje cały przekrój społeczeństwa, od najmniejszych wsi po wielkie zamki szlacheckie.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #12  
Stary 08-16-2017, 13:49
chemicalechelon chemicalechelon jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jul 2017
Posty: 124
Domyślnie

Cytat:
Zamieszczony przez MiSt22 Pokaż post
Jeśli chodzi o poszczególne przykłady to do głowy przychodzi mi Wiedźmin w którego grałem w języku polskim jak i angielskim i w tym przypadku polskie tłumaczenia jak i wykonanie dubbingu wygrało, ale to zapewne przez specyfikę języka w tej grze, który pokazuje cały przekrój społeczeństwa, od najmniejszych wsi po wielkie zamki szlacheckie.
To jest właśnie brak kontekstu w przypadku lektorów. Kultura pokazana w Wiedźminie jest typowo słowiańska, a więc nieznana odbiorcy z USA. Dlatego właśnie nie jest łatwym zadaniem odtworzenie charakteru polskiej wsi osobie, która nigdy jej nie widziała

Być może i dla naszych lektorów niektóre rzeczywistości nie są do końca zrozumiałe i z tego właśnie powodu nie wszystkie dubbingi są strawne?
Odpowiedź z Cytowaniem
  #13  
Stary 08-18-2017, 16:24
Jacobo Jacobo jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jun 2017
Posty: 120
Domyślnie

Jeżeli chodzi o polski dubbing to tak naprawdę zależy od produkcji.Są gry zrobione z bardzo dobrym polskim dubbingiem (BF2 bad company,Cod 6 MW2), a są gry w których dubbing po prostu leży.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #14  
Stary 08-18-2017, 18:07
michalxstatic michalxstatic jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jul 2017
Posty: 142
Domyślnie

Dubbing w grach mnie zawsze irytował, nie ważne jak dobry zawsze wyczuwałem coś "sztucznego". Delikatnym wyjątkiem od reguły może być Wiedźmin 3, który trzymał dość dobry poziom dubbingu (ale tylko niektóre postaci). Jeśli spojrzymy na żołnierzy z Nilfgaardu to w polskiej wersji językowej ich "Nilfgaardzki" brzmi naprawdę tragicznie, aż uszy bolą. Za to w angielskiej wersji językowej już brzmi to bardziej naturalnie. Mam wrażenie, że język Polski po prostu kiepsko komponuje się jako podłożony głos (to zdecydowanie moja subiektywna opinia). Chodzi tu głównie o brzmienie języka a nie o tłumaczenie kwestii dialogowych.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #15  
Stary 09-16-2017, 22:59
ola.ad ola.ad jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Aug 2017
Miejscowość: Gdynia
Posty: 120
Domyślnie

Cytat:
Zamieszczony przez Krzysiek1990 Pokaż post
Jakość dubbingu w grze zdaje się być wprost proporcjonalna do ilości Piotra Fronczewskiego w tejże.
Zrobiłeś mi dzień tym postem. Grałam w Smite z polskim dubbingiem - "przeciwnik pokonany", dziękuję, postoję. W Mass Effect 1 i 2, Dragon Age: Origins grałam po polsku - nie zdarzyło mi się zwrócić uwagę na to, że coś mogłoby być nie tak z dubbingiem, raczej przy kolejnych częściach trudne było dla mnie przestawienie się - na szczęście z pomocą przyszły klipy na YT (chociaż dalej wolę Wrexa po polsku). Problem może też stanowić fakt, że bardzo często słyszy się te same głosy, albo że postać ma źle dobrany głos (nie wspominam tu o zastrzeżeniach do samego tłumaczenia.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #16  
Stary 09-17-2017, 19:44
Hera1990 Hera1990 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jul 2017
Posty: 133
Domyślnie

Dubbing w Diablo 3 wyjątkowo mi się podoba. Tak jak w StarCraft 2 po 3 minutach wyłączyłem, to w Diablo w ogóle mi nie przeszkadzał. Grzegorz Pawlak, Robert Czebotar, Joanna Jeżewska, Jacek Kopczyński, Krzysztof Banaszyk i Joanna Pach wykonali super robotę. Dubbing w Until Dawn na początku mnie bardzo raził, ale przywykłem. Na początku miałem wrażenie, że sam dubbing był techniczne słabo nagrany.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #17  
Stary 09-19-2017, 22:50
mgolecki mgolecki jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Aug 2017
Posty: 133
Domyślnie

Wszystko zależy od poziomu dubbingu. Dubbing w "Battlefield 3" jest dla mnie nie do zniesienia, jednak w takim "The Last of Us" nie czuć nawet, że to dubbing. Jest zrobiony tak dobrze, że wolę polską wersję od oryginału.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #18  
Stary 09-20-2017, 15:02
Hera1990 Hera1990 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jul 2017
Posty: 133
Domyślnie

Cytat:
Zamieszczony przez mgolecki Pokaż post
Wszystko zależy od poziomu dubbingu. Dubbing w "Battlefield 3" jest dla mnie nie do zniesienia, jednak w takim "The Last of Us" nie czuć nawet, że to dubbing. Jest zrobiony tak dobrze, że wolę polską wersję od oryginału.
The Last of Us miał solidny dubbing, zgadzam się. Ogółem odnoszę wrażenie, że produkcje ekskluzywne dla PlayStation bardzo często moje dobry dubbing. Wydaje mi się, że tłumacz/zespół tłumaczy bardzo dobrze zna się na przekładzie pod dubbing.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #19  
Stary 09-20-2017, 15:55
Matro Matro jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jun 2017
Posty: 125
Domyślnie

Osobiście nie przepadam za polskim dubbingiem w grach komputerowych. Zdecydowanie wolę słuchać aktorów anglojęzycznych, których kwestie brzmią znacznie bardziej naturalnie - pewnie dlatego, że są pisane i nagrywane już w stadium produkcji.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #20  
Stary 09-20-2017, 16:10
Sylwesterb Sylwesterb jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Jul 2017
Posty: 70
Domyślnie

Dubbing w grach komputerowych czasem jest okropny. O ile w serii Battlefield moim zdaniem jest bardzo dobry to już w każdej innej grze MMO psuje klimat rozgrywki, szczególnie gdy widzimy tekst oryginału.
Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz


Narzędzia wątku
Wygląd

Zasady pisania postów
Możesz wysyłać nowe wątki
Możesz wysyłać odpowiedzi
Możesz wysyłać załączniki
Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
EmotikonyWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Przejdź do forum




Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd.