Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
  #1  
Stary 01-12-2013, 17:58
pollyanna007 pollyanna007 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Dec 2012
Posty: 118
Domyślnie Narzędzia wspomagające tłumaczenie (CAT)

Korzystacie z jakiś programów wspomagających tłumaczenie? Jeśli tak to jakie polecilibyście na dobry początek?
Odpowiedź z Cytowaniem
  #2  
Stary 01-12-2013, 22:21
andrzejakk andrzejakk jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Oct 2012
Posty: 112
Domyślnie

z darmowych możesz spróbować wordfast, jest dość prosty w obsłudze. jeśli masz ochotę na coś bardzoej zaawansowanego, to może DejaVu?
Odpowiedź z Cytowaniem
  #3  
Stary 01-12-2013, 23:17
Kardaber Kardaber jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Sep 2012
Posty: 136
Domyślnie

Na dobry początek ro poleciłbym Across jest darmowy dla freelancerów i ma dość rozbudowaną pomoc
Odpowiedź z Cytowaniem
  #4  
Stary 01-12-2013, 23:27
pollyanna007 pollyanna007 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Dec 2012
Posty: 118
Domyślnie

Dziękuję Wam bardzo za odpowiedzi! Który z tych programów jest najbardziej zbliżony do Tradosa? Słyszałam, że w biurach tłumaczeń korzysta się właśnie z Tradosa...tylko on z tego co wiem jest dość drogi dlatego myślałam o spróbowaniu czegoś podobnego ale bardziej dostępnego.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #5  
Stary 01-12-2013, 23:35
Kardaber Kardaber jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Sep 2012
Posty: 136
Domyślnie

ciężko stwierdzić wydaje mi się, że DejaVu ma najbardziej rozbudowane funkcje ale kosztuje sporo a żeby mieć Across wystarczy się zarejestrować jako freelancer i wciągu tygodnia przysyłają nam klucz do programu, który dla tłumaczy zrzeszonych w agencjach lub firmach kosztuje 1000 Euro
Odpowiedź z Cytowaniem
  #6  
Stary 01-12-2013, 23:59
pollyanna007 pollyanna007 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Dec 2012
Posty: 118
Domyślnie

Dziękuję bardzo za informację!
Odpowiedź z Cytowaniem
  #7  
Stary 01-13-2013, 12:30
Tygrzyk Tygrzyk jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Nov 2012
Posty: 96
Domyślnie

jest w dziale warsztat Technologie Tłumaczeniowe tam sa tematy stricte o tym
Ja znam Deja Vu na który nie narzekam, jest jeszcze Omega T który mi się walił...
Odpowiedź z Cytowaniem
  #8  
Stary 01-13-2013, 13:40
kiertotahti's Avatar
kiertotahti kiertotahti jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Oct 2012
Posty: 145
Domyślnie

Zdecydowanie polecam Across. Po pierwsze, jest darmowy. Po drugie, praktycznie niczym nie różni się od bardzo drogiego, jak na początek, Tradosa. Zdecydowanie polecam. Można sobie ściągnąć z ich stronki.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #9  
Stary 01-13-2013, 13:59
kamilprosowski kamilprosowski jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Oct 2012
Posty: 113
Domyślnie

Moim pierwszym CATem był Deja Vu i nie jest taki zły, w miarę intuicyjny (plus filmiki na stronie producenta) a później Trados, chociaż jak inni zauważyli jest drogi, ale prędzej czy później jego obsługa będzie wymagana.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #10  
Stary 01-13-2013, 16:16
sylwiagiera sylwiagiera jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Nov 2012
Posty: 118
Domyślnie

Ja w tej chwili też korzystam z Deja Vu, chociaż wersji trial. Muszę powiedzieć, ze na początku wydawał mi sie nie do ogarniecia, ale po małej zabawie z tym programem uważam go za całkiem przyjazny tlumaczowi
Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz


Narzędzia wątku
Wygląd

Zasady pisania postów
Możesz wysyłać nowe wątki
Możesz wysyłać odpowiedzi
Możesz wysyłać załączniki
Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
EmotikonyWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Przejdź do forum




Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.