Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
  #11  
Stary 10-26-2018, 23:40
Adasinio Adasinio jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jul 2018
Posty: 126
Domyślnie

Cytat:
Zamieszczony przez gallachadus Pokaż post
... no ale jednak nie wszyscy muszą ''umieć w angielski''
I tu tkwi cały problem. Mimo że osobiście też nie jestem przekonany co do podanego w tym wątku przekładu, to jednak staram się zrozumieć jego autora. Wydawałoby się, że każdy zna "R2D2" jednak lata mijają, a nowe pokolenia nie mają obowiązku zapoznawać się z popkulturą poprzednich. Dlatego też wydaje mi się, że tłumaczenie ma w sobie coś pozytywnego. Może się ono wydawać "dziwne", ale udaje mu się spolszczyć nazwę tej klasycznej postaci, zachowując przy tym wydźwięk oryginału.

Ostatnio edytowane przez paulina14 : 12-09-2018 o 21:23.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #12  
Stary 10-28-2018, 11:28
marcin84 marcin84 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Sep 2018
Posty: 123
Domyślnie

Ostatnio puszczałem dzieciakom w pracy najnowsze Gwiezdne Wojny, w których był C3PO. Mieliśmy włączone angielskie napisy aby ci trochę słabsi, też mogli coś z filmu mieć. W którejś scenie wołano na robota po prostu "threepeeo". Dodam, że film był z legalnego źródła, z oryginalnymi napisami po angielsku (HBO GO). Nawet gdy wpiszemy tę frazę w Google, to wyświetla się złoty blaszak .
Odpowiedź z Cytowaniem
  #13  
Stary 12-08-2018, 15:07
KarolinaBM KarolinaBM jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Sep 2018
Posty: 139
Domyślnie

Ten konkretny przykład jak dla mnie pokazuje nadmierną gorliwość niektórych tłumaczy. Zorientowani w tematyce nie potrzebują spolszczenia, niezorientowanym i tak ono nie pomoże.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #14  
Stary 12-08-2018, 17:39
marcin84 marcin84 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Sep 2018
Posty: 123
Domyślnie

Ok, tylko czy to nie jest tak, że angielskie (lub inne, oryginalne) napisy nie są przypadkiem dostarczane wraz z filmem przez zagranicznego dystrybutora?
Odpowiedź z Cytowaniem
  #15  
Stary 12-22-2018, 18:39
IrishCitizen2018's Avatar
IrishCitizen2018 IrishCitizen2018 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Sep 2018
Posty: 125
Domyślnie

Spolszczanie nazw bywa dość kreatywną czynnością, która musi być jednak wykonana sensownie i z umiarem. Podobnie ma się rzecz z tytułami na przykład filmów. Przypomina mi się tu „Łotr 1. Gwiezdne wojny", który swego czasu powodował uśmiech na twarzach moich znajomych
Odpowiedź z Cytowaniem
  #16  
Stary 01-03-2019, 22:44
RadSen RadSen jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Nov 2018
Posty: 53
Domyślnie

A ja pamiętam tłumaczenie Władcy Pierścieni Jerzego Łozińskiego, który pewnie chciał dobrze, ale ze spolszczaniem nazw trochę przesadził. Być może chciał się odróżnić od tłumaczenia (moim zdaniem niedoścignionego) Marii Skibniewskiej, ale powstały ciekawe kombinacje. Zamiast krasnoludów - krzaty, przyjaciel Froda Samwise - Samlis, Drzewiec - Drzewacz, Merry - Rady. Szczególnie gdy chodzi o bohaterów, to zabieg zmiany imion nie bardzo przypadł mi do gustu. Na szczęście wcześniej czytałem Skibniewską.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #17  
Stary 01-12-2019, 21:14
karolinadz9 karolinadz9 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Dec 2018
Posty: 138
Domyślnie

Zdecydowanie zgadzam się z poprzednią odpowiedzią - gdy tylko zobaczyłam Władcę Pierścieni w jego przekładzie to nie mogłam z głowy wyrzucić tych imion. Zupełnie nietrafiony pomysł. Myślę, że spolszczanie imion najczęściej można zupełnie ominąć, choćby po to, żeby nie mieć problemu z dogadaniem się z obcokrajowcami. Dobrze, żeby postaci istniały w kulturze w jednej, a nie wielu formach. Nawet Harrego Pottera znamy w oryginalnym brzmieniu, a na samą myśl o Henryku Garncarzu można się zaśmiać. Z imionami sprawa wygląda też tak, że najlepiej zostawić je w oryginalnym wyglądzie, a ludzie będą czytać je po swojemu - słyszałam nie raz R2D2 jako er dwa de dwa i nie jest to wymowa rażąca uszy. Tak samo w drugą stronę - np. imiona postaci z Wiedźmina (mówię o grze) najczęściej są wymawiane inaczej po angielsku, a inaczej po polsku - mimo takiego samego zapisu.
Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz


Narzędzia wątku
Wygląd

Zasady pisania postów
Możesz wysyłać nowe wątki
Możesz wysyłać odpowiedzi
Możesz wysyłać załączniki
Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
EmotikonyWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Przejdź do forum




Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.