Wróć   mLingua | Forum Tłumaczy > Krzywym piórem
Zarejestruj się| Translator | Sklep | Użytkownicy | Oznacz fora jako przeczytane
Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
  #111  
Stary 07-20-2017, 19:15
praktykantewa praktykantewa jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Jun 2017
Posty: 44
Domyślnie Tak

tak, niewątpliwie obcokrajowcy mają trudności z wypowiadaniem niektórych słów, jak szczęście, czy żdżbło
Odpowiedź z Cytowaniem
  #112  
Stary 07-21-2017, 10:38
jstrehl jstrehl jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: May 2017
Posty: 116
Domyślnie

Ogólnie słowa z polskimi literami i dwuznakami, jak właśnie "cz", "sz", "ż", "ź" wielu obcokrajowcom sprawiają trudność, bo nie wszystkie z nich występują w innych językach. Widać to na przykładzie wielu łamańców językowych, których często używamy właśnie po to, żeby pokazać, jak ciężka może być nauka polskiego...
Odpowiedź z Cytowaniem
  #113  
Stary 07-21-2017, 10:43
julikat julikat jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: May 2017
Posty: 106
Domyślnie

Nieraz w metrze da się usłyszeć obcokrajowca siłującego się z nazwą stacji Świętokrzyska. To trochę złośliwe - zrobić stację przesiadkową na tej najtrudniej wymawialnej
Odpowiedź z Cytowaniem
  #114  
Stary 08-06-2017, 21:46
Lashike's Avatar
Lashike Lashike jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Apr 2017
Posty: 129
Domyślnie

Dla Chińczyków, wszystko co ma nasze "R" jest diabelnie trudne do wypowiedzenia, ponieważ ich "R" bardziej brzmi jak "Ż". Zabawnie brzmi, jak chcą powiedzieć to przekleństwo na K
Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz


Narzędzia wątku
Wygląd

Zasady pisania postów
Możesz wysyłać nowe wątki
Możesz wysyłać odpowiedzi
Możesz wysyłać załączniki
Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
EmotikonyWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Przejdź do forum




Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.