Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
  #1  
Stary 01-06-2019, 03:15
Belphegius Belphegius jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Oct 2018
Posty: 124
Domyślnie Wyrazy Japońskie jakich wam brakuje w Polskim

Jakie znacie wyrazy, lub wyrażenia, których w języku Polskim nie ma, ale chcielibyście, by były?
Moje ulubione słowo to tsundoku - określa się nim kupowanie książek, ale nie czytanie ich
Odpowiedź z Cytowaniem
  #2  
Stary 01-07-2019, 12:04
EwelinaNowak EwelinaNowak jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Oct 2018
Posty: 120
Domyślnie

Mendokusai - ma wiele znaczeń, m. in. używa się go przy mówieniu o czynnościach, których nam się nie chce robić. Oczywiście, w polskim jest "nie chce mi się", ale mam wrażenie, że mendokusai wyraża większą niechęć, frustrację.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #3  
Stary 01-09-2019, 12:00
InaA InaA jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Oct 2018
Posty: 120
Domyślnie

"Iwakan", czyli poczucie że coś jest nie tak, pomimo że nie jesteśmy w stanie powiedzieć co.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #4  
Stary 01-09-2019, 15:38
Aga12 Aga12 jest offline
Nadszyszkownik Kilkujadek
 
Zarejestrowany: Aug 2011
Posty: 2 690
Domyślnie

Cytat:
Zamieszczony przez InaA Pokaż post
"Iwakan", czyli poczucie że coś jest nie tak, pomimo że nie jesteśmy w stanie powiedzieć co.
może po prostu "lęk"
Odpowiedź z Cytowaniem
  #5  
Stary 02-02-2019, 15:31
Hikari Hikari jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: May 2017
Posty: 41
Domyślnie

Mnie to ogólnie nie tyle w polskim, co w ogóle w europejskich językach brakuje honoryfikacji i języka grzecznościowego opartego na hierarchiczności.
Mniej przekleństw. To na pewno bym wyrzucił z tego języka.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #6  
Stary 02-03-2019, 19:41
nliszewska nliszewska jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Dec 2018
Posty: 117
Domyślnie

Mendokusai brzmi wspaniale.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #7  
Stary 02-05-2019, 16:45
jogrza jogrza jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jan 2019
Posty: 125
Domyślnie

Chyba "otsukaresama". Po polsku nikt nie powie "dziękuję za twoją ciężką pracę", bo to trochę dziwnie brzmi :)
Odpowiedź z Cytowaniem
  #8  
Stary 04-29-2019, 19:43
atomicplum's Avatar
atomicplum atomicplum jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Feb 2019
Miejscowość: olsztyn
Posty: 120
Domyślnie

Komorebi - rozproszone światło słoneczne, które przedziera się między liśćmi drzew. nie do końca tak, że w polskim tego nie ma, bo jest 'Śreżoga', ale nigdy nie słyszałam żeby ktoś tego kiedykolwiek używał
Odpowiedź z Cytowaniem
  #9  
Stary 05-05-2019, 21:41
ReeVsq ReeVsq jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Feb 2019
Posty: 128
Domyślnie

"Shouganai" -- można by to przetłumaczyć na coś w rodzaju "Nic nie poradzisz", ale nie oddaje to do końca znaczenia tego słowa.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #10  
Stary 05-27-2019, 12:09
Blackcatso Blackcatso jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Feb 2019
Posty: 124
Domyślnie

Itadakimasu - w czasie posiłku oznacza dziękuję za posiłek, w innych przypadkach ktoś chce wyrazić iż pokornie coś przyjmuje
W naszym kochanym języku brakuje mi właśnie takich zwrotów grzecznościowych (a przynajmniej takich, które byłyby często używane)
Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz


Narzędzia wątku
Wygląd

Zasady pisania postów
Możesz wysyłać nowe wątki
Możesz wysyłać odpowiedzi
Możesz wysyłać załączniki
Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
EmotikonyWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Przejdź do forum




Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.