![]() |
|
Narzędzia wątku | Wygląd |
|
||||
|
||||
![]() Pomimo tego, iż Polacy cudownie dubbingują filmy animowane takie jak Epoka Lodowcowa, czy Shrek to innego rodzaju dubbing taki jak w harrym poterze jest nie do zniesienia. Raz przez pomyłkę wybrałam się do kina na bodajże 6 część no i niestety była z dubbingiem. Okropność. Nikomu nie polecam.
|
|
||||
|
||||
![]() Uważam ze w kazdym Polskim filmie dubbing to totalne dno. Wylaczajac z tego bajki. Głosy w filmach sa zle dopasowane no i strasznie rozprasza fakt ze ruch ust rozjezdza sie w mowiona kwestia.
|
|
||||
|
||||
![]() nie pozostaje mi nic innego jak tylko potwierdzić, o niebo lepsze są oryginalne głosy
|
|
||||
|
||||
![]() już w innym wątku poruszyliśmy ten temat.... DRAMAT na maxa!
|
|
|||||
|
|||||
![]() Mi również nie podoba się polski dubbing i zdecydowanie lepiej oglądałoby się ten film z napisami, ale wiadomo, że dubbing został przygotowany dla "dobra" naszych polskich dzieci.
|
|
||||
|
||||
![]() Dubbing w filmach animowanych i często serialach bywał fajny albo nawet fenomenalny i lepszy od oryginału. Ale filmy zwykłe to nam nie wychodzą. Nie widziałem wszystkich części HP (nie widziałem ósmego filmu), ale to, co widziałem, było raczej smutne.
__________________
Twice the pride, double the fall. Nominowany do złotej maliny za krytyczne podejście. Do 3 sierpnia na Ukrainie. |
|
||||
|
||||
![]() Ja nie mam nic do dubbingu w Harry'm, podoba mi się i dobrze oddaje klimat.
![]() |
|
||||
|
||||
![]() Nie jest najgorszy chociaż osobiście jeśli oglądam ten film to staram się obejrzeć również wersję e z napisami, łączę wtedy naukę z przyjemnym
![]() |
|
|||||
|
|||||
![]() Moim zdaniem ogólnie dubbing w filmach to porażka. Jak ktoś dobrze zauważył, do animacji pasuje więcej głosów, łatwiej więc je dobrać, bo po prostu bohater kreskówki nie ma swojego głosu, zawsze ten głos jest przez kogoś podkładany. Jeśli zaś chodzi o dubbing filmowy, to nie tylko polski jest beznadziejny, tak jest we wszystkich krajach. Cieszmy się, że nie mamy wszystkich filmów dubbingowanych, jak jest we Francji czy Hiszpanii. To jest dopiero katastrofa. Ja przez to w ogóle za granicą do kina nie chodzę!
__________________
Life is not measured by the number of breaths we take, but by the moments that take our breath away. |
|
||||
|
||||
![]() Z reguły jest tak, że nie wszystkim się dogodzi
![]() ![]() |