Wróć   mLingua | Forum Tłumaczy > Krzywym piórem
Zarejestruj się| Translator | Sklep | Użytkownicy | Oznacz fora jako przeczytane
Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
  #81  
Stary 02-08-2017, 00:43
z.radomska z.radomska jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Oct 2016
Posty: 131
Domyślnie

Mój kolega Anglik za nic w świecie nie jest w stanie wymówić poprawie słów takich jak: rower, rabarbar, korale, kolorowy itp. oczywiście jest to kwestia tego, że Anglicy nie wymawiają R
Odpowiedź z Cytowaniem
  #82  
Stary 02-08-2017, 09:21
marlene marlene jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Dec 2016
Miejscowość: Wrocław
Posty: 113
Domyślnie

Dla Hiszpanów wszystkie słowa posiadające 4 spółgłoski "szcz", zawsze wychodzi z tego "ść".
Przy słowie "iść" natomiast będzie mówić "ić", uznając, że ść jest niewymawialne.
Kolejnym niewymawialnym połączeniem liter jest "psz", aczkolwiek "prz" wymawiają jako "psz".
A najlepsze w tym wszystkim jest to, że jeśli powie to bez zastanowienia - powie to dobrze.
No może z jednym wyjątkiem, który bawi mnie po dziś dzień jak sobie przypomnę : Robert = rower.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #83  
Stary 03-04-2017, 22:10
agata13 agata13 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jan 2017
Posty: 121
Post

Na pewno słowo "Szczecin" jest bardzo ciężkie do wymówienia dla cudzoziemców
Odpowiedź z Cytowaniem
  #84  
Stary 03-05-2017, 00:45
Lily Lily jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jan 2017
Posty: 131
Domyślnie

Ot..takie proste słowo 'przepraszam ' wręcz niesamowicie trudne dla Włochów
Odpowiedź z Cytowaniem
  #85  
Stary 03-05-2017, 00:47
tynaem tynaem jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jan 2017
Posty: 120
Domyślnie

Bezwzględny, następstw, szczęście, książka, sprzedawca. Chyba znaczna większość słów jest niesamowicie trudna do wymówienia dla obcokrajowców. Ech te nasze spółgłoski.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #86  
Stary 03-19-2017, 18:47
Lily Lily jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jan 2017
Posty: 131
Domyślnie

Włosi nie potrafią wypowiedzieć słowa 'Łódź '. Pierwszy raz jak usłyszałam Lodz, to zrobiłam wielkie oczy.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #87  
Stary 03-19-2017, 19:39
jedker1000's Avatar
jedker1000 jedker1000 jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Feb 2017
Posty: 20
Domyślnie polski Polski

Bardzo poetycznie wrażliwy Włoch, nie ma co.
Język polski stawia bariery głównie fonetyczne - bariery, których w żadnym stopniu nie pomagają pokonać serwisy anglojęzyczne, które I am sorry zapisują Pshuh-PRASH-em.
Jak z każdym językiem - przyjaciel native i godziny rozmów - inaczej języka nie posiądziesz.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #88  
Stary 03-19-2017, 20:29
AgaZet AgaZet jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jan 2017
Posty: 131
Domyślnie

Moje imię, Agnieszka. Przestałam się juz przedstawiać pełnym, od razu skracam do Aga.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #89  
Stary 03-19-2017, 22:39
Kasia88 Kasia88 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jan 2017
Posty: 121
Domyślnie

Tak piękne słowo jak "szczęście" sprawia ogromne problemy Kiedyś pewien Francuz mieszkający od lat w Polsce i pięknie posługujący się naszym językiem stwierdził, ze nie słyszy różnicy między słowami "wejście" i "wyjście" i ne jest w stanie ich poprawnie wypowiedzieć.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #90  
Stary 03-25-2017, 16:30
patryk_zz patryk_zz jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Nov 2016
Posty: 123
Domyślnie

Miasto Łódź nie jest najprostszym zadaniem dla obcokrajowca
Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz


Narzędzia wątku
Wygląd

Zasady pisania postów
Możesz wysyłać nowe wątki
Możesz wysyłać odpowiedzi
Możesz wysyłać załączniki
Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
EmotikonyWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Przejdź do forum




Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.