Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
  #1  
Stary 08-19-2013, 13:45
aga004 aga004 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jul 2013
Posty: 116
Domyślnie Filologia angielska vs. lingwistyka stosowana

Mam pytanie, czym dokładnie się różnią te dwa kierunki? Bo nigdzie nie jest to jasno napisane, wiem tylko tyle że na lingwistyce uczysz się co najmniej 2 języków. Czy żeby dostać się na lingwistykę stosowaną trzeba zdawać obydwa języki obce na maturze?
Odpowiedź z Cytowaniem
  #2  
Stary 08-19-2013, 15:43
Yeti Yeti jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Jul 2013
Posty: 37
Domyślnie

Brałam oba kierunki pod uwagę podczas rekrutacji na studiach, i po przeczytaniu mnóstwa wypowiedzi na forach, opinii studentów i absolwentów i osobistego dopytywania dowiedziałam się, że jest pomiędzy nimi kilka największych różnic: na lingwistyce jest większy nacisk na sam język, a nie wszystko, co się składa na niego i miejsca, w których jest używany (czyli kraje anglojęzyczne i ich literatura, historia, kultura itp.). Dochodzi jednak drugi język, którego nie musisz znać tak dobrze, ale jednak nie jest to już lektorat, tylko kolejny język, który studiujesz. Może w tym wypadku nie być mniej nauki czy pracy związanej z lingwistyką stosowaną niż z anglistyką; jednak generalnie mówi się, że jest ona bardziej skoncentrowana na rozkładaniu samego języka na części.

Czekam jednak na wypowiedź studenta lub studentki lingwistyki i chyba najbardziej obiektywny (albo chociaż szczegółowy) wgląd w temat.

Jeżeli chodzi o maturę, to zależy to od poszczególnych uczelni. Zazwyczaj język kierunkowy jest jednak priorytetowy, a do niego - jak i na większości anglistyk - dołącza język polski.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #3  
Stary 08-19-2013, 22:39
enczii enczii jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jul 2013
Posty: 203
Domyślnie

Studiuję lingwistykę ang-niem i może coś pomogę.Na lingwistyce mamy o wiele mniej zajęć z literatury, językoznawstwa czy historii. Nie oznacza to, że takich zajęć nie mamy- mamy, ale mniej. Jest za to dużo praktyczniej nauki- co chwilę PNJA lub PNJN. Od drugiego roku dochodzi lektorat z trzeciego języka, który po licencjacie mamy znać na poziomie B1 (oczywiście to już zależy od nas samych ) Ogólnie jest to opcja dla osób, które znają dwa języki i nie chcą decydować się tylko na jeden.Ja nie potrafiłam wybrać który język lubię bardziej/ umiem lepiej, dlatego lingwistyka była świetną opcją. U nas na roku 90% zdawało rozszerzenia zarówno z ang jak i z niem. Reszta miała jeden język na podstawie, jednak po pierwszym roku jako obiektywna osoba mogę powiedzieć, że widać różnicę pomiędzy ludźmi po podstawie a rozszerzeniem ( jest to wina kolosalnej przepaści która dzieli te dwa poziomy- jeden jest b.prosty, drugi już średnio-zaawansowany) Oczywiście zależy to od uczeni, u nas (UG) po licencjacie mamy znać oba języki na równym poziomie, ale np w Bydgoszczy na lingwistyce niemiecki zaczyna się od podstaw.Mam nadzieję, że trochę pomogłam, w razie wątpliwości- pytajcie
Odpowiedź z Cytowaniem
  #4  
Stary 08-19-2013, 23:26
magdalena89 magdalena89 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jun 2013
Posty: 57
Domyślnie

Ja skończyłam w tym roku Lingwistykę stosowaną ze specjalnością przekład ustny i pisemny, i poniekąd zgadzam się z powyższymi wypowiedziami. Faktycznie, poza angielskim wiodącym, miałam drugi język - hiszpański, który zaczęłam na początku magisterki od razu na poziomie B1, a zakończyłam - B2. Po zakończeniu studiów, mogę szczerze przyznać, że podczas tych dwóch lat, najwięcej wyniosłam właśnie z zajęć z drugiego języka... Postęp, który zauważyłam, to coś niesamowitego Jednak, co do całej gamy zajęć, jak to zwykle bywa, pojawiło się kilka niezbyt "kierunkowych" wykładów... W każdym razie, jeśli ktoś ma zamiłowanie nie tylko do angielskiego oraz chce piąć się z kolejnym językiem - polecam
Odpowiedź z Cytowaniem
  #5  
Stary 08-22-2013, 01:21
aga004 aga004 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jul 2013
Posty: 116
Domyślnie

Właśnie swego czasu szukałam lingwistyki ang-niem bądź ang-hiszp, ale po 1 nie znalazłam w tych miastach, do których składałam papiery a po 2 w niektórych miejscach trzeba było mieć zdane oba języki, ja niestety zbyt późno na to wpadłam... i zostałam przy filologii angielskiej. A czy na filologii lektorat z drugiego języka ma duże znaczenie? W sensie czy naprawdę można się go nauczyć na jakimś przyzwoitym poziomie?
Odpowiedź z Cytowaniem
  #6  
Stary 08-23-2013, 23:42
JoannaZ JoannaZ jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jun 2013
Posty: 128
Domyślnie

Ja mam trochę inną sytuację, studiuję języki stosowane. Nie jest to do końca lingwistyka, chociaż pewnie różnice są w większości stosunkowo niewielkie. Przede wszystkim przy rekrutacji brano pod uwagę tylko jeden język - za to wyniki zarówno z egzaminu ustnego jak i pisemnego. Drugi język jest tak samo ważny (nie ma podziału na "przewodni" i "drugorzędny") lecz uczy się go od podstaw
Poza tym, tak jak w przypadku lingwistyki, materiał jest okrojony, nacisk kładzie się głównie na praktyczną część języka.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #7  
Stary 08-25-2013, 23:42
aga004 aga004 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jul 2013
Posty: 116
Domyślnie

A jaką ma się specjalność po lingwistyce? Gdzie można znaleźć pracę? Mam na myśli takie coś, jak na filologii specjalność tłumaczeniowa czy nauczycielska.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #8  
Stary 08-30-2013, 00:59
alutek2706 alutek2706 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jul 2013
Posty: 125
Domyślnie

lingwistyka daje takie same możliwości co filologia jesli chodzi o specjalizacje tyle ze x2 bo mozliwosc przyszlej pracy w dwoch jezykach. Tak samo jesli zdobedziesz uprawnienia do nauczania mozesz zostac nauczycielem, jesli chcesz ksztalcic sie na tlumacza to mozesz zostac tlumaczem, pod tym wzgledem niczym nie odbiega wiec od czystej filologii
Odpowiedź z Cytowaniem
  #9  
Stary 08-31-2013, 23:43
joannace joannace jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: May 2013
Posty: 105
Domyślnie

Cytat:
Zamieszczony przez aga004 Pokaż post
Właśnie swego czasu szukałam lingwistyki ang-niem bądź ang-hiszp, ale po 1 nie znalazłam w tych miastach, do których składałam papiery a po 2 w niektórych miejscach trzeba było mieć zdane oba języki, ja niestety zbyt późno na to wpadłam... i zostałam przy filologii angielskiej. A czy na filologii lektorat z drugiego języka ma duże znaczenie? W sensie czy naprawdę można się go nauczyć na jakimś przyzwoitym poziomie?
Niestety, jeśli chodzi o drugi język, to najczęściej traktowany jest "po macoszemu" i nie liczy się na równi z pierwszym.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #10  
Stary 08-31-2013, 23:56
kate0307 kate0307 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: May 2013
Posty: 112
Domyślnie

Właśnie kończę studia filologia angielska z językiem niemieckim o profilu tłumaczeniowym na UŚ. Maturę z niemieckiego zdawałam na podstawie, więc niestety nawet nie składałam papierów na lingwistykę stosowaną, choć bardzo chciałam. Niestety za późno się zorientowałam, jakie są wymagania. Mój poziom niemieckiego po 5 latach na tym kierunku, na którym studiowałam to słabe C1. Mam świadomość, że gdybym studiowała lingwistykę, pewnie już dawno znałabym ten język biegle, a tak muszę jeszcze trochę popracować...
Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz


Narzędzia wątku
Wygląd

Zasady pisania postów
Możesz wysyłać nowe wątki
Możesz wysyłać odpowiedzi
Możesz wysyłać załączniki
Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
EmotikonyWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Przejdź do forum




Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2020, Jelsoft Enterprises Ltd.