Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
  #71  
Stary 12-09-2019, 08:40
wlecial98 wlecial98 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Oct 2019
Posty: 121
Domyślnie

" za nikoga " i " nizakoga". Ktoś ma pomysł jak oddać po polsku różnicę między tymi słowami ? Dyskutowaliśmy o tym na zajęciach, sens jest jasny " dla nikogo", z tym że mamy tutaj do czynienia z różnicą między językiem serbskim ( serbsko- chorwackim ? ) a językiem chorwackim.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #72  
Stary 12-16-2019, 20:03
BlueLily BlueLily jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Sep 2019
Posty: 121
Domyślnie

Myślę, że trudne do przełożenia będą w ogóle słowa ,,nowe", które właściwie dopiero pojawiają się na gruncie danego języka i w sumie nie wiadomo, na ile w nim zostaną. Mam tutaj na myśli chociażby młodzieżowe słowo roku ,,alternatywka" lub inne z podium -,,jesieniara". Pewnie można by to jakoś oddawać w sposób złożony - ,,alternative/undergroud girl" czy ,,autumn girl", ale zupełnie zatraca się w ten sposób charakter, jaki niosą ze sobą morfemy -ka i -ara + cały kontekst społeczny.
Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz


Narzędzia wątku
Wygląd

Zasady pisania postów
Możesz wysyłać nowe wątki
Możesz wysyłać odpowiedzi
Możesz wysyłać załączniki
Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
EmotikonyWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Przejdź do forum




Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2020, Jelsoft Enterprises Ltd.