Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
  #1  
Stary 02-11-2019, 00:31
andruska andruska jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Jan 2019
Posty: 21
Domyślnie Jak znaleźć mentora?

Chciałabym w przyszłości zostać dobrym tłumaczem przysięgłym, na razie stawiam pierwsze kroki, zastanawiam się jak znaleźć mentora, który sprawdzi moje teksty i powie mi, co zrobiłam źle w danym tłumaczeniu.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #2  
Stary 02-16-2019, 10:13
KingaKuk KingaKuk jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Dec 2018
Posty: 134
Domyślnie

Warto wejść w pozytywny kontakt z wykładowcami na studiach, którzy zajmują się tłumaczeniami przysięgłymi. Często, gdy powie się im o swoich planach, sami wychodzą z inicjatywą i mówią, że w razie czego dostarczą nam odpowiednich materiałów i będą służyć pomocą w razie wątpliwości. Wiadomo, trzeba dobrze trafić, mnie się to akurat udało i mam nawet możliwość wykorzystywania dyżurów na zweryfikowanie niektórych problemów.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #3  
Stary 02-16-2019, 23:56
Alexis20 Alexis20 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Nov 2018
Posty: 130
Domyślnie

Będąc ciąglę na studiach, mam taki przedmiot jak "Tłumaczenia przysięgłę" na szczęście wykładowca jest bardzo otwarty i jeśli potrzebujemy pomocy, zawsze można się do niego udać ale tak jak ktoś wcześniej pisał, wykładowcy na studiach, zdecydowanie, oni mają większę doświadczenie, powinni służyć pomocą
Odpowiedź z Cytowaniem
  #4  
Stary 02-17-2019, 16:56
anna.m anna.m jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Jan 2019
Miejscowość: Kraków
Posty: 20
Domyślnie

Czasem też warto wziąć udział w praktykach tłumaczeniowych u jakiegoś tłumacza przysięgłego. Moja koleżanka miała takie szczęście, że zaczęła od praktyk bezpłatnych, a później zaproponowano jej współpracę już za pieniądze i jeszcze dostaje feedback po każdym zrobionym tłumaczeniu.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #5  
Stary 02-18-2019, 13:32
andruska andruska jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Jan 2019
Posty: 21
Domyślnie

Rozumiem, na studiach u siebie jest to oczywiście możliwe, zastanawiałam się bardziej nad kimś kto robił by to online. Czyli dając ogłoszenie, mogę liczyć, że ktoś z odpowiednimi kwalifikacjami zgłosi się?
Odpowiedź z Cytowaniem
  #6  
Stary 03-12-2019, 13:36
anjakolanowska anjakolanowska jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Feb 2019
Posty: 120
Domyślnie

Cytat:
Zamieszczony przez andruska Pokaż post
Rozumiem, na studiach u siebie jest to oczywiście możliwe, zastanawiałam się bardziej nad kimś kto robił by to online. Czyli dając ogłoszenie, mogę liczyć, że ktoś z odpowiednimi kwalifikacjami zgłosi się?
Raczej ciężko oczekiwać od kogoś, ot tak, wsparcia za darmo, ale zawsze warto próbować i rozsyłać maile. Ale ja na Twoim miejscu skupiłabym się na znajomościach - trzeba rozpuszczać wici. Czasem ktoś przez przypadek okaże się znajomym znajomego tłumacza i voilà - już masz jakiś punkt zaczepienia
Odpowiedź z Cytowaniem
  #7  
Stary 03-14-2019, 09:58
morawka morawka jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Nov 2018
Posty: 122
Domyślnie

Ja bym pochodziła po biurach tłumaczeń w okolicy, poroznosiła CV i pogadała na żywo. Kontakt osobisty dużo daje, zwłaszcza na samym początku. Powodzenia!
Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz


Narzędzia wątku
Wygląd

Zasady pisania postów
Możesz wysyłać nowe wątki
Możesz wysyłać odpowiedzi
Możesz wysyłać załączniki
Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
EmotikonyWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Przejdź do forum




Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.