Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
  #1  
Stary 01-10-2019, 08:07
kingazyg kingazyg jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Dec 2018
Posty: 123
Domyślnie Witam wszystkich oczarowanych tłumaczeniami!

Tłumaczeniami zajmuję się poniekąd od dawna, jednak ich forma nie zawsze odzwierciedlała prawdziwą pracę translatorską. Dopiero studia magisterskie uświadomiły mi, że wkręciłam się w tłumaczenia na dobre.
Moimi językami wiodącymi jest angielski i hiszpański. Interesuję się głównie tłumaczeniami tekstów ekonomicznych, turystycznych, informacyjnych, a także tłumaczeniami ustnymi. Cieszę się, że mogę dołożyć swoją cegiełkę w budowanie forum, które w końcu ma służyć naszemu samorozwojowi i poprawieniu jakości tłumaczeń
Serdecznie pozdrawiam!
Odpowiedź z Cytowaniem
  #2  
Stary 01-11-2019, 16:50
IWKA IWKA jest offline
Nadszyszkownik Kilkujadek
 
Zarejestrowany: Nov 2008
Miejscowość: Poland
Posty: 1 662
Domyślnie

hej! u mnie etap oczarowania minął i wkroczyłam w przyzwyczajenie. lekką rutynę i przemęczenie, biorąc pod uwagę ile czasem ślęczy się przy jednym tekście, ale... witam serdecznie. mam nadzieję, że znajdziesz tu wiele ciekawych treści, które Cię merytorycznie ubogacą.
__________________
IWKA
Odpowiedź z Cytowaniem
  #3  
Stary 02-18-2019, 07:50
nataliasetlak33@gmail.com nataliasetlak33@gmail.com jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jan 2019
Posty: 123
Domyślnie

Hej ja tez zaczęłam zajmować się tłumaczeniami, ale ustnymi. Kończę studia licencjackie na profilu tłumacza ustnego jezyka angielskiego i niemieckiego i powiem szczerze, że bardzo mnie to wciągnęło. Zajęcia są bardzo ciekawe i wykładowca bardzo dokładnie nam to tłumaczy i myślę, że to dlatego. Mam nadzieje, ze ta fascynacja potrwa jeszcze chwile 😊
Odpowiedź z Cytowaniem
  #4  
Stary 02-18-2019, 10:18
kingazyg kingazyg jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Dec 2018
Posty: 123
Domyślnie

Cytat:
Zamieszczony przez IWKA Pokaż post
hej! u mnie etap oczarowania minął i wkroczyłam w przyzwyczajenie. lekką rutynę i przemęczenie, biorąc pod uwagę ile czasem ślęczy się przy jednym tekście, ale... witam serdecznie. mam nadzieję, że znajdziesz tu wiele ciekawych treści, które Cię merytorycznie ubogacą.
również na to liczę
mam nadzieję, że pomimo spędzania tak wiele czasu nad jednym tekstem efekt końcowy dalej Cię satysfakcjonuje i motywuje do dalszej pracy
Odpowiedź z Cytowaniem
  #5  
Stary 02-20-2019, 22:33
IWKA IWKA jest offline
Nadszyszkownik Kilkujadek
 
Zarejestrowany: Nov 2008
Miejscowość: Poland
Posty: 1 662
Domyślnie

Cytat:
Zamieszczony przez kingazyg Pokaż post
również na to liczę
mam nadzieję, że pomimo spędzania tak wiele czasu nad jednym tekstem efekt końcowy dalej Cię satysfakcjonuje i motywuje do dalszej pracy
zależy od tego, jak szybko trzeba oddać tekst.
a tak poważniej już... jest ok. zawsze wkładam w tłumaczenie 100% uwagi, dlatego czasem człowiek się styra, ale przecież dla takich efektów w ogóle zdecydował się to robić. inaczej się nie da. a satysfakcja owszem jest. ja po prostu jestem już stara...
__________________
IWKA
Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz


Narzędzia wątku
Wygląd

Zasady pisania postów
Możesz wysyłać nowe wątki
Możesz wysyłać odpowiedzi
Możesz wysyłać załączniki
Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
EmotikonyWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Przejdź do forum




Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.