Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
  #1  
Stary 11-20-2017, 04:59
Izzabela Izzabela jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Aug 2017
Posty: 128
Domyślnie [POL>ENG] Bohdan Urbankowski - Erotyk dla następcy

Erotyk dla następcy
Bohdan Urbankowski

I
Przeprowadź ją przez pokój
niby ścieżką wśród lasu
na stole
zapal różę
dobrą jak nocna lampka

Potem
rozbieraj ją delikatnie
z obronnych gorsetów
z zaciśnięcia rąk
drżenia ramion ...
Otul szeptem.

A jeśli kiedyś
wybiegnie nagle z pokoju
biegnij za nią
nie pozwól
ukryj jej twarz
w swych wielkich rękach
mów słowa
dużo słów
te wszystkie
których ja zapomniałem
których się wstydziłem

Proszę cię
ty
którego nienawidzę
który przyjdziesz po mnie
by z jej drobnych piersi
zdrapać ślady mych rąk
rozchylić jej kolana
proszę cię
bądź dla niej dobry

II
Nie wiesz
że będziesz kochał mnie
że powie ci słowa
wypróbowane ze mną
że w jej włosach
poczujesz mój oddech
na jej brzuchu
napotkasz nocą
moje ręce

I jeśli czasem
wciągając cię w siebie
aż do zachłyśnięcia
pomyli nasze imiona -
nie myśl o mnie z nienawiścią

to ja
uczyłem ją jak dziecko
nie wstydzić się krzyku imion nagich ciał
to ja
czasem jeszcze mówię do ciebie
wtedy
myślałem
że mówię tylko do niej

III
Twój cień w jej oczach
to mój cień

jej głos pełen niepokoju
to mój głos

gdy ona cofa się z lękiem
ja powracam
pamiętaj

na każde twoje słowo
zbyt ostre

na każdy gest
nie dość szczery
ja powracam
pamiętaj

I jeśli kiedyś sama
zapłacze nocą
nie wchodź do jej pokoju
już ja
będę przy niej


Erotic poem for successor
Bohdan Urbankowski

I
Carry her across the room
as if it was a sylvan path
on the table
light the rose
good as a bedside lamp

Then
undress her gently
of defensive corsets
of clenched hands
trembling of her shoulders ...
Swathe her in whisper.

And if one day she
suddenly runs out of the room
run after her
do not let her go
hide her face
in your big hands
tell her words
plenty of words
all of those
that I forgot
that I was ashamed of

Please
you
whom I hate
who will come after me
to scratch the imprints of my hands
off her small breasts
spread her knees
please
be kind to her

II
You don’t know
that you will love me
that she will tell you words
well-tried with me
that in her hair
you will feel my breath
on her belly at night
you will come across
my hands

And if sometimes
taking you inside
till choking
she will confuse our names –
do not think about me with hatred

it was me
who taught her like a child
not to be ashamed of crying names naked bodies
it was me
sometimes I still talk to you
at that time
I though
that I was talking just to her

III
Your shadow in her eyes
is my shadow

her uneasy voice
is my voice

when she retracts in fear
I am back
remember that

at every word of yours
too harsh

at every gesture
not sincere enough
I’m back
remember that

And if one day
she will cry alone
do not enter her room
I will already
be there by her side
Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz


Narzędzia wątku
Wygląd

Zasady pisania postów
Możesz wysyłać nowe wątki
Możesz wysyłać odpowiedzi
Możesz wysyłać załączniki
Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
EmotikonyWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Przejdź do forum




Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd.