Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
  #11  
Stary 04-22-2013, 10:37
olaz olaz jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Feb 2013
Posty: 94
Domyślnie

Polski serial "Kasia i Tomek" jest adaptacją quebekańskiego "Un gars, une fille" ^^
Odpowiedź z Cytowaniem
  #12  
Stary 04-22-2013, 16:41
ninoos's Avatar
ninoos ninoos jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Feb 2013
Posty: 195
Domyślnie

Cytat:
Zamieszczony przez olaz Pokaż post
Polski serial "Kasia i Tomek" jest adaptacją quebekańskiego "Un gars, une fille" ^^
O tym nie wiedziałam, na pewno w wolnej chwili poszukam i obejrzę!

A co do nazw zawodów, myślę, że silne wpływy feminizmu (szczególnie podczas i po Rewolucji Spokojnej) miały z tym co nieco do czynienia :-)
Odpowiedź z Cytowaniem
  #13  
Stary 05-12-2013, 13:48
Yokon85 Yokon85 jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Apr 2013
Posty: 49
Domyślnie

Też miałam na studiach kilka zajęć o Kanadzie i języku kebeckim bardzo mi sie podobała literatura i filmy (parę udało nam się obejrzeć, jednak musiały miec francuskie napisy, żebyśmy mogli cokolwiek zrozumieć). Uwielbiam tę mieszaninę franko-angielską, język i ich kulturę. Kathy Reichs (która zainspirowała twórców serialu "Kości"), w swoich książkach dokładnie opisuje francuską część Kanady, polecam!
Odpowiedź z Cytowaniem
  #14  
Stary 05-22-2013, 20:13
strzemek strzemek jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: May 2013
Posty: 29
Domyślnie

Miałam na studiach zajęcia z kebeckiego, kultury i cywilizacji Kanady a także miałam przyjemność być w Kebeku, w Montrealu. Gdy się tam pojedzie, ma sie wrażenie, ze to w ogóle nie jest francuski. Niestety najpierw tam byłam, później moja wiedz ana temat tego jezyka się poszerzyła (pojechałam zanim zaczęłam studiować). Polecam każdemu poznanie chociaż trochę róznic między tymi językami, poczytania literatury kanadyjskiej (polecam Dany'ego Laferrière'a czy Michela Tremblay'a)
Odpowiedź z Cytowaniem
  #15  
Stary 05-24-2013, 20:18
mpatrycja mpatrycja jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Feb 2013
Posty: 155
Domyślnie

Zauważyłam, że Kanada ma jednak tych swoich sztandarowych autorów, których zawsze będzie się polecać, bo nazwiska non stop przewijają się te same Myślę, że my - romaniści - wręcz musimy sobie uświadomić, że nasz francuski to nie tylko ten "standardowy', ale różne inne jego 'wariacje'
Odpowiedź z Cytowaniem
  #16  
Stary 05-25-2013, 13:04
ninoos's Avatar
ninoos ninoos jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Feb 2013
Posty: 195
Domyślnie

Cytat:
Zamieszczony przez mpatrycja Pokaż post
Zauważyłam, że Kanada ma jednak tych swoich sztandarowych autorów, których zawsze będzie się polecać, bo nazwiska non stop przewijają się te same Myślę, że my - romaniści - wręcz musimy sobie uświadomić, że nasz francuski to nie tylko ten "standardowy', ale różne inne jego 'wariacje'
Tak jak w każdym kraju i Kanada ma swój kanon literatury. W tym przypadku mówimy oczywiście o literaturze francuskojęzycznej w dodatku nie kanadyjskiej, a quebeckiej (jeśli już podkreślać jej odrębność od pozostałych kanadyjskich dzieł). Nie można też zapomnieć o tym, że ta literatura (szczególnie z lat 60-90) jest dość mocno zaangażowana politycznie (widać to chociażby u Tremblaya). Ogólnie rzecz ujmując - warto poczytać żeby zdać sobie sprawę z panujących w Quebeku realiów zarówno kulturowych, jak i politycznych i społecznych!
Odpowiedź z Cytowaniem
  #17  
Stary 05-25-2013, 16:12
mpatrycja mpatrycja jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Feb 2013
Posty: 155
Domyślnie

i tym przyjemnym akcentem właśnie zabieram się za kontynuowanie mojej książki na wykłady z literatury kanadyjskiej
Odpowiedź z Cytowaniem
  #18  
Stary 05-27-2013, 09:23
goshuya's Avatar
goshuya goshuya jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Feb 2013
Miejscowość: Poznań
Posty: 211
Domyślnie

Cytat:
Zamieszczony przez olaz Pokaż post
Polski serial "Kasia i Tomek" jest adaptacją quebekańskiego "Un gars, une fille" ^^
My oglądaliśmy fragmenty "Un gars, une fille" na zajęciach z "quebeckiego" i bardzo mi się ta pierwotna (i bardzo stara!) wersja spodobała

Cytat:
Zamieszczony przez ninoos Pokaż post
goshuya, podzielam Twoją fascynację tą odmianą języka francuskiego. Dla mnie zresztą wszystko co "quebeckie" jest niezwykle interesujące ze szczególnym naciskiem na literaturę. Polskie Stowarzyszenie Badań Kanadyjskich wydaje zbiory artykułów dot. kultury, historii i literatury Kanady pod nazwą "TransCanadiana". Polecam gorąco tę lekturę, poszerza horyzonty!
Jakoś w marcu na Dniach Kanadyjskich na mojej obecnej uczelni udało mi się zdobyć jeden egzemplarz "TransCanadiana", jednak nie wiem, gdzie "normalnie" w czasie roku mogłabym ją dostać..? Skąd ją masz zazwyczaj?
Odpowiedź z Cytowaniem
  #19  
Stary 05-27-2013, 09:25
goshuya's Avatar
goshuya goshuya jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Feb 2013
Miejscowość: Poznań
Posty: 211
Domyślnie

Cytat:
Zamieszczony przez strzemek Pokaż post
Miałam na studiach zajęcia z kebeckiego, kultury i cywilizacji Kanady a także miałam przyjemność być w Kebeku, w Montrealu. Gdy się tam pojedzie, ma sie wrażenie, ze to w ogóle nie jest francuski. Niestety najpierw tam byłam, później moja wiedz ana temat tego jezyka się poszerzyła (pojechałam zanim zaczęłam studiować). Polecam każdemu poznanie chociaż trochę róznic między tymi językami, poczytania literatury kanadyjskiej (polecam Dany'ego Laferrière'a czy Michela Tremblay'a)
Rzeczywiście szkoda, że najpierw tam byłaś, bo nawet kilka takich lekcji na uczelni wiele wyjaśnia
I zgadzam się co do literatury kanadyjskiej - jest bardzo interesująca i odmienna. Najbardziej `przypasował mi` Michel Tremblay
Odpowiedź z Cytowaniem
  #20  
Stary 05-27-2013, 17:13
ninoos's Avatar
ninoos ninoos jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Feb 2013
Posty: 195
Domyślnie

Cytat:
Zamieszczony przez goshuya Pokaż post
Jakoś w marcu na Dniach Kanadyjskich na mojej obecnej uczelni udało mi się zdobyć jeden egzemplarz "TransCanadiana", jednak nie wiem, gdzie "normalnie" w czasie roku mogłabym ją dostać..? Skąd ją masz zazwyczaj?
Akurat pożyczałam od wykładowcy, bo niestety nigdzie nie mogłam tego dostać...
Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz


Narzędzia wątku
Wygląd

Zasady pisania postów
Możesz wysyłać nowe wątki
Możesz wysyłać odpowiedzi
Możesz wysyłać załączniki
Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
EmotikonyWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Przejdź do forum




Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd.