Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
  #11  
Stary 07-05-2017, 09:30
bursanna bursanna jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: May 2017
Posty: 127
Domyślnie

Przede wszystkim powinien być pewny siebie i powinien umieć rodzić sobie w trudnych sytuacjach. Nie może również się rozpraszać i łatwo poddawać. Tłumaczenie ustne jest bardzo stresujące, i tłumacz powinien być tego świadomy.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #12  
Stary 07-05-2017, 10:56
mmotylek mmotylek jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Apr 2017
Posty: 134
Domyślnie

Przede wszystkim tłumacz ustny powinien umieć słuchać ze zrozumieniem, posiadać ogromną wiedzę i szeroki zakres słownictwa, ale również powinien mieć doskonałą pamięć, być zdeterminowany, w pewnym sensie utalentowany, a także pewny siebie. Moim zdaniem nie każdy może zostać tłumaczem ustnym, np. tak jak ja. Uważam, że się do tego nie nadaję, pomimo umiejętności językowych.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #13  
Stary 07-07-2017, 19:25
MartaRyciak MartaRyciak jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Jun 2017
Posty: 86
Domyślnie

Tłumacz ustny powinien być osobą, która nie boi sie wyzwań. Powinien być to otwarty, pomysłowy. Również wytrzymałość psychiczna jest bardzo ważna, gdyż każde tłumaczenie wiąże się z dużym stresem.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #14  
Stary 07-09-2017, 16:19
Czapa95 Czapa95 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Apr 2017
Posty: 120
Domyślnie

Z pewnością cechy, które są bardzo przydatne to duża odporność na stres, umiejętność pracy pod presją, ekstrawersja, niska neurotyczność oraz otwartość na doświadczenie (każde tłumaczenie ustne nieco się różni).
Odpowiedź z Cytowaniem
  #15  
Stary 07-31-2017, 13:46
schabowyzkarmelem schabowyzkarmelem jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Jun 2017
Posty: 75
Domyślnie

Tu są potrzebne stalowe nerwy i porządnie ugruntowana wiedza.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #16  
Stary 08-08-2017, 11:08
manit manit jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Jul 2017
Posty: 22
Domyślnie A tłumacz kabinowy?

Chyba i tak poruszamy się wokół tłumacza konsekutywnego. A wyobraźcie sobie jakie cechy musi mieć tłumacz symultaniczny/kanibowy? Dla mnie coś nie do przeskoczenia.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #17  
Stary 08-09-2017, 19:40
patjan patjan jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Jul 2017
Posty: 23
Domyślnie

Skupienie, pewność siebie i umiejętność radzenia sobie ze stresem na pewno będą bardzo pomocne na samym początku. Z czasem myślę, że to również kwestia wprawy i obycia w różnych sytuacjach, więc już później pewnie nawet stres aż tak nie będzie łapał.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #18  
Stary Wczoraj, 09:22
Camille Paul Camille Paul jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: May 2017
Posty: 113
Domyślnie

Cytat:
Zamieszczony przez Czapa95 Pokaż post
Z pewnością cechy, które są bardzo przydatne to duża odporność na stres, umiejętność pracy pod presją, ekstrawersja, niska neurotyczność oraz otwartość na doświadczenie (każde tłumaczenie ustne nieco się różni).
To prawda, a z ekstrawersją, o ile wiem łączy się też posiadanie dobrej pamięci krótkotrwałej, jest u ekstrawertyków silniejsza od długotrwałej (która to króluje u introwertyków) i jest tu bardzo przydatna.
Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz


Narzędzia wątku
Wygląd

Zasady pisania postów
Możesz wysyłać nowe wątki
Możesz wysyłać odpowiedzi
Możesz wysyłać załączniki
Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
EmotikonyWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Przejdź do forum




Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.