Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
  #1  
Stary 02-14-2012, 15:54
aruma aruma jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Nov 2011
Posty: 110
Domyślnie [POL>ENG] Tuwim Julian – Kotek

Konstruktywna krytyka mile widziana ))

„KOTEK” J. Tuwim

Miauczy kotek «miau»,
«Coś ty kotku miał?»
«Miałem ja miseczkę mleczka,
Teraz pusta jest miseczka,
A jeszcze bym chciał,
A jeszcze bym chciał».

Wzdycha kotek: «Ooo»,
«Co ci kotku, co?»
«Śniła mi się wielka rzeka,
Wielka rzeka pełna mleka,
Aż po samo dno».

Pisnął kotek «pii»,
«Śpij koteczku, śpij»,
Stulił ogon, zmrużył ślipie,
Śpi i we śnie mleczko chlipie,
Bo znów mu się śni,
Bo znów mu się śni.





LITTLE KITTEN by J. Tuwim

Little kitten «meow»:
«What have had thou?»
«A bowl of milk from cow
And it's empty now.
But I want more chow
I want more chow!»

Sighs little kitten «oh»
«What's the matter little bro?»
«I dreamt of a big flow,
full of milk, you know
all the way below.»

Cheeped the kitten «whee»
«Sleep my dear with glee!»
He curled up, with eyes so wee
sleeping and drinking he'll be
because still dreams he
because still dreams he.
__________________
Some folks are wise and some are otherwise.

Ostatnio edytowane przez dominkal : 02-13-2014 o 23:34. Powód: Poprawa tytułu i czcionki przekładu
Odpowiedź z Cytowaniem
  #2  
Stary 02-26-2012, 14:55
Gwidon88 Gwidon88 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Nov 2011
Miejscowość: Będlewo
Posty: 103
Domyślnie

Rymy proste, ale brzmią dobrze. Zresztą oryginał też ma taki styl. Mnie się podoba.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #3  
Stary 02-27-2012, 10:10
smerfetka_31 smerfetka_31 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Nov 2011
Posty: 126
Domyślnie

Ciekawa wersja. Całkiem inna od mojej, ale podoba mi się.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #4  
Stary 02-27-2012, 12:24
madzia05 madzia05 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Nov 2011
Posty: 97
Domyślnie

Jestem pod wrażeniem, bo zawsze sama miałam wielki problem z rymami i ogólnie zachowaniem rytmu w wierszach. Także gratuluję, całkiem przyjemni się czyta.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #5  
Stary 02-27-2012, 13:22
olaq20's Avatar
olaq20 olaq20 jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Nov 2011
Miejscowość: Pabianice
Posty: 93
Domyślnie

Ciekawe tłumaczenie. Wiersze czy proza dla dzieci to odrębny, trudny temat do tłumaczeń. Myślę, że oddałaś sens i rymy. Tylko trochę styl się zagubił. Raz staroangielsko thou, raz bardzo slangowo bro... Ale rozumiem, że miało się dobrze rymować. Ogólnie podoba mi sie.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #6  
Stary 02-27-2012, 13:24
astral's Avatar
astral astral jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Dec 2011
Posty: 89
Domyślnie

Świetnie, bardzo podoba mi się infantylizacja dźwięków. Dobra robota
Odpowiedź z Cytowaniem
  #7  
Stary 02-27-2012, 13:43
momori's Avatar
momori momori jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Nov 2011
Posty: 94
Domyślnie

mam jedną uwagę: jeśli stylizujesz, to czy w komplecie do 'thou' nie powinno się tam znaleźć 'hast' zamiast 'have'?
Odpowiedź z Cytowaniem
  #8  
Stary 02-27-2012, 14:12
cujo cujo jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Dec 2011
Posty: 90
Domyślnie

Całkiem fajna interpretacja...no i zachowane rymy i przyjemnie się czyta. Ogólnie super
Odpowiedź z Cytowaniem
  #9  
Stary 02-27-2012, 15:57
soussan soussan jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Dec 2011
Miejscowość: Warsaw
Posty: 108
Domyślnie

Świetne! Bardzo mi się podoba sposób w jaki zachowane zostały rymy!
Odpowiedź z Cytowaniem
  #10  
Stary 12-12-2012, 15:07
gosia10295 gosia10295 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Sep 2012
Posty: 167
Domyślnie [POL>ENG] Tuwim Julian – Kotek

Kotek

Miauczy kotek: miau!
- Coś ty, kotku, miał?
- Miałem ja miseczkę mleczka,
Teraz pusta jest miseczka,
A jeszcze bym chciał.

Wzdycha kotek: o!
- Co ci, kotku, co?
- Śniła mi się wielka rzeka,
Wielka rzeka, pełna mleka
Aż po samo dno.

Pisnął kotek: pii...
- Pij, koteczku, pij!
Skulił ogon, zmrużył ślipie,
Śpi - i we śnie mleczko chlipie,
Bo znów mu się śni.

tłumaczenie:

Kitten

Mews the kitten: mieow!
- How are you cat, how?
- I had milk, the bowl was full
Now it’s empty, zero, null
And I need some now.

Sighs the kitten: huuh!
- Are you worried, huh?
- I had dream about a river
It was milky, colour silver
Creamy, warm and long.

Blinks the kitten: wink
- Drink my kitty, drink,
Curls its tail, squints the eyes,
Sleeps and clicks the tongue at times
Cause it dreams of milk.

Ostatnio edytowane przez monikabutryn : 02-12-2014 o 16:54.
Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz


Narzędzia wątku
Wygląd

Zasady pisania postów
Możesz wysyłać nowe wątki
Możesz wysyłać odpowiedzi
Możesz wysyłać załączniki
Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
EmotikonyWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Przejdź do forum




Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.