![]() |
|
Narzędzia wątku | Wygląd |
|
||||
|
||||
![]() Parę dni temu umarł Егор Летов, lider zespołu Гражданская Оборона. Muzyk może nie wybitny, postać mocno kontrowersyjna, ale na pewno kultowa dla pewnego pokolenia w krajach byłego ZSRR.
Nie jestem wielkim fanem jego muzyki, ale w tym kawałku coś jest, więc ku pamięci autora zdecydowałem się go prztłumaczyć. Солдатами не рождаются ([url=http://pl.youtube.com/watch?v=yysW_O-ylWw]na youtube[/url]) Свято место не бывает в пустоте! Лишним телом заложили котлован. Красной тряпкой обернули катафалк, Бравой песней заглушили злое горе. (Ведь) Солдатами не рождаются - солдатами умирают! W pustce nigdy nie odnajdziesz świętych miejsc. Martwe ciała wypełniły błotny rów, Szmatą z godłem owinęli trumien rząd, Dzielną pieśnią zagłuszyli wielki smutek, (Bo) Żołnierzem nikt nie rodzi się – żołnierz może tylko umrzeć! Свято место не бывает без врага! Полированным прикладом наугад. В не простреленной шинели напролом, Бравым маршем заглушим зубовный скрежет. Ведь солдатами не рождаются!... Trzeba wroga dla powstania świętych miejsc. Wypolerowaną kolbą ślepo wal. Płaszcz bez śladów kul powiedzie prosto w bój. Dzielny krok zagłuszy naszych zębów zgrzyty, (Bo) Żołnierzem nikt nie rodzi się – żołnierz może tylko umrzeć! Свято место не бывает в чистоте! Гнойным прахом напихали чернозем, Смрадным ветром затопили берега, Табаком закоротив хмельные ноздри. Солдатами не рождаются!.. W czystym kraju nie zobaczysz świętych miejsc, Tu czarnoziem nam użyźnił zgniły proch, Wszystkie brzegi pozatapiał w smrodzie wiatr I tabaką kręci nam w pijanych nozdrzach, (Bo) Żołnierzem nikt nie rodzi się – żołnierz może tylko umrzeć! Свято место не бывает без греха: Закуси девичьим криком, благодать! Пригубить медовой браги, да поблевать... Красным флагом утрем густые слезы, Ведь солдатами не рождаются!.. Trzeba grzechu dla powstania świętych miejsc: Trzeba zagryźć dziewcząt krzykiem. Łaskę mieć! Łyknąć dobrze mocnej wódki, rzygać móc… Gęste łzy obtarłszy flagą z wielkim godłem, (Bo) Żołnierzem nikt nie rodzi się – żołnierz może tylko umrzeć! Ostatnio edytowane przez Petro : 02-20-2008 o 19:06. |
|
||||
|
||||
![]() "I tabaką kręci nam w pijanych nozdrzach,..."
Эта строчка самая смешная ![]() ![]() ![]() |
|
||||
|
||||
![]() Cóż zrobić. Taki kawałek i takie umiejętności tłumacza.
Ta linijka tak mi wyszła z rozpędu. Jeśli coś tłumaczę takiego "artystycznego", to jest to zwykły trening i odwalam to zwykle dość szybko i na raz. Teraz też nic bym tu mądrego nie wymyślił. A, zastrzegam, że moja znajomość rosyjskiego jest wtórna do ukraińskiego i zdobyta wyłącznie "w terenie", więc większości niuansów pewnie nawet nie dostrzegam. Swoją drogą, nie wiem, jak odebrać powyższy komentarz ;-) To było protekcjonalne poklepanie po ramieniu, szydera, czy akceptacja? Serio pytam :-) No i fajnie, że w ogóle jest jakiś komentarz, dzięki ;-) Ostatnio edytowane przez Petro : 04-13-2008 o 01:58. |
|
|||||
|
|||||
![]() polecam ten forum poswiecony Rosij [url]http://www.rosjapl.info/forum/viewforum.php?f=4[/url]
|