Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
  #1  
Stary 11-16-2013, 21:11
Anna Zabolotska Anna Zabolotska jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Aug 2013
Posty: 25
Domyślnie (POL->RUS) Sylwia Grzeszczak - Co z nami bedzie

Sylwia Grzeszczak - Co z nami będzie

Kiedy znajdziemy się na zakręcie,
co z nami będzie?
Świat rozpędzi się niebezpiecznie,
co z nami będzie?
nawet jeśli życie dawno zna odpowiedź,
może lepiej gdy nam teraz nic nie powie... x2

Nasz każdy pełen przygód rok,
każdy miesiąc drogi nasz,
Każdy nowy dzień jak szansa i
każda chwila trwogi nasz,
każdy zachód słońca nasz,
każdy podniesiony ton,
każdy naprawiony błąd,
i czy musimy stracić to?!

Kiedy znajdziemy się na zakręcie,
co z nami będzie?
Świat rozpędzi się niebezpiecznie,
co z nami będzie?
nawet jeśli życie dawno zna odpowiedź,
może lepiej gdy nam teraz nic nie powie...

W żywym ogniu, niełatwych pytań, topimy plany i sami nie wiemy,
Po co chcemy przeczytać cały scenariusz,
Szukamy błędów, przewidujemy najgorsze,
że nie dojdziemy do happy endu,
A to dopiero początek, tyle przed nami,
Po co się pytać na starcie,
Co będzie z nami?
I nawet jeśli, to życie zna już odpowiedź,
będzie dużo ciekawiej,
Gdy teraz nic nam nie powie.

Tyle miejsc odkrytych gdzie, inni nie dotarli wciąż,
Tyle krętych dróg pod prąd i czy musimy stracić to?!

Kiedy znajdziemy się na zakręcie,
co z nami będzie?
Świat rozpędzi się niebezpiecznie,
co z nami będzie?
nawet jeśli życie dawno zna odpowiedź,
może lepiej gdy nam teraz,nic nie powie... x2



Tłumaczenie na język rosyjski

Когда мы будем на повороте,
Что с нами будет,
Мир окажется опасен
Что с нами будет
Даже если жизнь давно знает ответ
Может лучше, если сейчас нам его не скажет (Х2)

Наш каждый полон приключений год
каждый месяц дорог нам
каждый новый день как шанс и
каждый момент тревоги наш,
каждый рассвет солнца наш,
каждый повышенный тон,
каждый исправленный штрих,
можем ли мы это потерять?

Когда мы будем на повороте,
Что с нами будет,
Мир окажется опасен
Что с нами будет
Даже если жизнь давно знает ответ
Может лучше, если сейчас нам его не скажет (Х2)

В живом огне нелегких вопросов мы топим планы и сами не знаем,
Зачем хотим прочитать сценарий,
Ищем ошибки, предусматриваем найхудшее,
что не дойдем до конца,
А это только начало, все еще перед нами,
Зачем спрашивать на старте,
Что будет с нами?
И даже если жизнь уже знает ответ,
будет намного интересней,
Если сейчас нам ничего не скажет,

Столько мест, куда другие еще не попали,
Столько извилистых дорог и должны ли мы это все потерять?

Когда мы будем на повороте,
Что с нами будет,
Мир окажется опасен
Что с нами будет
Даже если жизнь давно знает ответ
Может лучше, если сейчас нам его не скажет (Х2)
Odpowiedź z Cytowaniem
  #2  
Stary 02-16-2014, 22:53
ciola88 ciola88 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Oct 2013
Posty: 114
Domyślnie

Ciekawa interpretacja i zachowany sens Moim zdaniem bardzo dobre tlumaczenie I ciekawy wybor tekstu do tlumaczenia Chciałabym to uslyszec w wersji rosyjskiej
Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz


Narzędzia wątku
Wygląd

Zasady pisania postów
Możesz wysyłać nowe wątki
Możesz wysyłać odpowiedzi
Możesz wysyłać załączniki
Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
EmotikonyWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Przejdź do forum




Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.