![]() |
|
Narzędzia wątku | Wygląd |
|
||||
|
||||
![]() As Cool As A Cucumber- very calm
Bob’s Your Uncle- as simple as that Dead As A Doornail- completely dead For donkey’s years- If you have done something for donkey’s years, then you have done it for an awfully long time without any change or much to show for it. |
|
||||
|
||||
![]() Do a runner - to leave a place in a hurry in order to avoid paying for something or flee a difficult situation to escape punishment
Hairy at the heel - used by the British upper-crust to refer to someone who is ill-bred, dangerous or untrustworthy All talk and no trousers - Someone who says a lot about doing big, important things, but doesnât actually take any action. |
|
||||
|
||||
![]() hold your horses - wait a moment
kick the bucket - to die blue in the face - weakened or tired after trying many times a storm in a teacup - a big fuss made about something of little importance |
|
||||
|
||||
![]() pardon my French - an informal apology for the use of profane or swear words
i moje ulubione: when pigs fly - zobaczysz jak świnia niebo |
|
||||
|
||||
![]() - nitty-gritty - the heart of a matter
- mumbo jumbo - sth that is hard to understand - be pretty wet behind the ears - "żółtodziób", mieć mleko pod nosem ![]() |
|
||||
|
||||
![]() Cat got your tongue - Used to compel someone to speak or to point out their silence when they're being unusually taciturn
Chew the fat - To gossip or make friendly small talk. A bit old-fashioned Under the weather- To feel ill or tired To go pear-shaped - Describing something that has gone wrong My neck of the woods - The area where I live |
|
||||
|
||||
![]() Head in the clouds - living in the fantasy
A piece of cake - sth very easy to do Hairy at the heel - someone who is ill-bred, dangerous or untrustworthy All talk and no trousers - Someone who is all talk and no trouser talks and thumps his chest a lot about doing big, important things, but doesn’t actually take any action. |
|
||||
|
||||
![]() throw a spanner in the works - to do something that complicates a plan or prevents it from succeeding
a different kettle of fish - Referring to an alternative thing altogether damp squib - Something that fails to meet expectations, an anti-climax |
|
||||
|
||||
![]() Have one's heart in one's mouth - mieć serce w gardle
Pardon my French - przepraszam za przekleństwa Have a one track mind - myśleć jednotorowo |
|
|||||
|
|||||
![]() You have ants in your pants-
nie móc usiedzieć na miejscu Fat cat- gruba ryba The world is your oyster- Świat stoi przed nami otworem |